KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

37-SAFFAT SURESI (182 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
Saffat Suresi 55 Ayet ve Mealleri
37-SAFFAT SURESI - 55. AYET    Mekke
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ -55
Fattalea fe raahü fı sevail cehıym
Fettalea fe reâhu fî sevâil cahîm(cahîmi).
37-Saffat Suresi 55. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Derken kendisi bakıp görür ki o, cehennemin ta ortasında.
ADEM UĞUR : İşte o zaman konuşan baktı, arkadaşını cehennemin ortasında gördü.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Derken (bizzat kendisi) bakmış, onu tâ cehennemin ortasında görmüştür.
BEKİR SADAK :Bir bakar onu cehennemin ortasinda gorur.
CELAL YILDIRIM : (54-55) Bir diğeri, «onun ne durumda olduğunu bilir misiniz» Derken bakar da onu Cehennem´in ortasında görür.
DİYANET : Kendisi de bakar ve onu cehennemin ortasında görür.
DİYANET VAKFI : (54-55) (O zât, dünyâda geçmiş olan hâdiseyi bu şekilde anlattıktan sonra Allah Teâlâ orada bulunanlara:) Siz işin gerçeğine vâkıf mısınız? dedi. İşte o zaman konuşan baktı, arkadaşını cehennemin ortasında gördü.
DİYANET İSLERİ : Bir bakar onu cehennemin ortasında görür.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Derken bakmış onu tâ Cehennemin ortasında görmüştür
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Derken bakmış, onu cehennemin ta ortasında görmüş.
GÜLTEKİN ONAN : Derken, bakıverdi, onu ´çılgınca yanan ateşin´ tam ortasında gördü.
H. BASRİ ÇANTAY : Derken o (bizzat) bakıb bunu o çılgın ateşin ta ortasında gördü.
MUHAMMET ESED : Bunun üzerine dönüp bakar ve o (arkadaşı)nı yanan ateşin ortasında görür;
Ö NASUHİ BİLMEN : Derken kendisi bakar, onu (O arkadaşını) cehennemin ortasında görür.
SUAT YILDIRIM : (54-57) "Şimdi ister misiniz onu size göstereyim?" Onlar da arzu edince, derhal bir tarama yapıp onu cehennemin tam ortasında bulur. "Vallahi, nerdeyse beni de düştüğün o helâke sürükleyecektin! Rabbimin hidâyet nimeti yetişmeseydi, eli kolu kelepçeli getirilip o azaba atılanlardan olacaktım!"
SÜLEYMAN ATEŞ : Baktı onu cehennemin ortasında gördü.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Araştırdı, nihayet onu cehennemin ta ortasında gördü.
FİZİLAL : Bir bakar, onu cehennemin ortasında görür.
İBNİ KESİR : Bir bakar ve onu cehennemin ortasında görmüştür.
TEFHİMÜL KURAN : Derken, bakıverdi, onu ´çılgınca yanan ateşin´ tam ortasında gördü.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014