KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

114-NAS SURESI (6 Ayet)
1 2 3 4 5 6
Nas Suresi 1 Ayet ve Mealleri
114-NAS SURESI - 1. AYET    Medine
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ -1
Kul e´uzü birabbinnas
Kul eûzu bi rabbin nâs(nâsi).
114-Nas Suresi 1. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : De ki: Sığınırım insanların Rabbine.
ADEM UĞUR : De ki: Sığınırım ben insanların Rabbine,
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Ey Rasûlüm,) de ki: Sığınırım insanların Rabbine,
BEKİR SADAK :(1-6) De ki: «Insanlardan ve cinlerden ve insanlarin gonullerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin serrinden, insanlarin Tanrisi, insanlarin Hukumrani ve insanlarin Rabbi olan Allah´a siginirim."*
CELAL YILDIRIM : (1-2-3-4-5-6) De ki: İnsanların Rabbına, insanların (yegâne) hükümdarına, insanların Tanrısına: Cinlerden ve insanlardan, insanların kalblerine vesvese verip (Allah anılınca da) sinsice geri çekilen vesve-secinin şerrinden sığınırım..
DİYANET : (1-6) De ki: “Cinlerden ve insanlardan; insanların kalplerine vesvese veren sinsi vesvesecinin kötülüğünden, insanların Rabbine, insanların Melik’ine, insanların İlâh’ına sığınırım.”
DİYANET VAKFI : (1-6) De ki: İnsanların kalplerine vesvese sokan, (insan Allah´ı andığında) pusuya çekilen cin ve insan şeytanının şerrinden insanların Rabbine, insanların Melikine (mutlak sahip ve hakimine) insanların İlâhına sığınırım!
DİYANET İSLERİ : De ki: "İnsanlardan ve cinlerden ve insanların gönüllerine vesvese veren o sinsi vesvesecinin şerrinden, insanların Tanrısı, insanların Hükümranı ve insanların Rabbi olan Allah'a sığınırım."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): De ki sığınırım Rabbına nâsın
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : De ki: «Sığınırım insanların Rabbine,
GÜLTEKİN ONAN : De ki: İnsanların rabbine sığınırım.
H. BASRİ ÇANTAY : De ki: Sığınırım insanların Rabbine,
MUHAMMET ESED : De ki: "Sığınırım ben insanların Rabbine,
Ö NASUHİ BİLMEN : De ki: «Nâsın Rabbine sığınırım.»
SUAT YILDIRIM : De ki: İnsanların Rabbine,
SÜLEYMAN ATEŞ : De ki: "Sığınırım ben, insanların Rabbine.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : De ki: "İnsanların Rabbine sığınırım!
FİZİLAL : De ki: Sığınırım ben, insanların Rabbine,
İBNİ KESİR : De ki: İnsanların Rabbına sığınırım,
TEFHİMÜL KURAN : De ki: İnsanların Rabbine sığınırım,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014