KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

97-KADR SURESI (5 Ayet)
1 2 3 4 5
Kadr Suresi 1 Ayet ve Mealleri
97-KADR SURESI - 1. AYET    Mekke
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَنْزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةِ الْقَدْرِ -1
İnna enzelnahü fiy leyletilkadr
İnnâ enzelnâhu fî leyletil kadr(kadri).
97-Kadr Suresi 1. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki indirdik Kur´ân´ı Kadir gecesi.
ADEM UĞUR : Biz onu (Kur´an´ı) Kadir gecesinde indirdik.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Şübhesiz onu (Kur’an’ı), Kadir gecesinde (Levh-i Mahfûz’dan aşağı semaya) biz indirdik.
BEKİR SADAK :Dogrusu, Biz, Kuran´i kadir gecesinde indirmisizdir.
CELAL YILDIRIM : Şüphesiz ki biz O´nu (Kur´ân´ı) Kadir Gecesi indirdik.
DİYANET : Şüphesiz, biz onu (Kur’an’ı) Kadir gecesinde indirdik.
DİYANET VAKFI : Biz onu (Kur´an´ı) Kadir gecesinde indirdik.
DİYANET İSLERİ : Doğrusu, Biz, Kuran'ı kadir gecesinde indirmişizdir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Elhak biz indirdik onu kadir gecesi
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Doğrusu Biz onu (Kur´an´ı) Kadir gecesinde indirdik.
GÜLTEKİN ONAN : Gerçek şu ki, biz onu kadir gecesinde indirdik.
H. BASRİ ÇANTAY : Gerçek, biz onu kadir gecesinde indirdik.
MUHAMMET ESED : Biz bu (ilahi kelam)ı Kadir Gecesi´nde indirdik.
Ö NASUHİ BİLMEN : Muhakkak ki Biz onu Kâdir gecesinde indirdik.
SUAT YILDIRIM : Biz Kur’ân’ı indirdik kadir gecesi.
SÜLEYMAN ATEŞ : Biz o(Kur´â)n´ı Kadir gecesinde indirdik.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Biz onu Kadir Gecesi´nde indirdik.
FİZİLAL : Biz Kur´ân´ı kadir gecesinde indirdik.
İBNİ KESİR : Doğrusu Biz; onu, Kadr gecesinde indirdik.
TEFHİMÜL KURAN : Gerçek şu ki, biz onu kadir gecesinde indirdik.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014