37-Saffat Suresi 80. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki biz, böyle mükâfatlandırırız iyilik edenleri. |
ADEM UĞUR : |
İşte biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İşte biz, güzel söz söyleyib güzel iş yapanları böyle mükafatlandırırız. |
BEKİR SADAK : | Iste Biz iyi davrananlari boyle mukafatlandiririz. |
CELAL YILDIRIM : |
Şüphesiz ki biz, iyiliği, yararlı işleri huy edinenleri böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET : |
İşte biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET VAKFI : |
İşte biz iyileri böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET İSLERİ : |
İşte Biz iyi davrananları böyle mükafatlandırırız. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Biz böyle mükâfat ederiz işte muhsinlere |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
İşte Biz iyi davrananları böyle mükafatlandırırız. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Şübhesiz biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız. |
MUHAMMET ESED : |
İşte Biz güzel işler yapanları böyle ödüllendiririz; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(79-80) Selâm Nûh´a, bütün âlemler içinde. İşte şüphe yok, Biz muhsin olanları böylece mükâfaata nâil kılarız. |
SUAT YILDIRIM : |
Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İşte biz güzel davrananları böyle mükâfâtlandırırız. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İşte böyle ödüllendiririz biz, güzel davrananları. |
FİZİLAL : |
İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız. |
İBNİ KESİR : |
Biz, ihsan edenleri; işte böyle mükafatlandırırız. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Gerçekten biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |