37-Saffat Suresi 26. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Hayır, bugün onlar, tamâmıyla teslîm olmuşlardır. |
ADEM UĞUR : |
Evet, onlar o gün zilletle boyun eğeceklerdir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Doğrusu, bugün (kıyamet günü Allah’ın emrine) boyun eğmişlerdir onlar. |
BEKİR SADAK : | Hayir; bugun onlarin hepsi teslim olmuslardir. |
CELAL YILDIRIM : |
Hayır, onlar bugün (ister istemez) teslimiyet içindedirler. |
DİYANET : |
Hayır, onlar bugün teslim olmuş kimselerdir. |
DİYANET VAKFI : |
Evet, onlar o gün zilletle boyun eğeceklerdir. |
DİYANET İSLERİ : |
Hayır; bugün onların hepsi teslim olmuşlardır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Hayır bu gün onlar teslim olmuşlardır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Hayır bugün onlar teslim olmuşlardır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Hayır, bugün onlar teslim olmuşlardır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Hayır, bugün onlar (zilletle) boyun eğmişlerdir. |
MUHAMMET ESED : |
Hayır, onlar o Gün isteyerek (Allah´a) teslim olacaklar; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(26-27) Hayır. Bugün onlar (zelilâne bir halde) teslimiyette bulunmuş kimselerdir. Ve onların bazıları bazılarına yönelerek muhasemede bulunurlar. |
SUAT YILDIRIM : |
Doğrusu bugün onlar birbirini yardımdan mahrum bırakıp azaba teslim etmişler, acz içinde kıvranmaktadırlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(Başları öne eğik, utançtan yüzleri kızarmış. Cevap verecek durumda değillerdir). Hayır, onlar o gün teslim olmuşlardır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Edemezler! Bugün hepsi teslim bayrağını çekmiş durumdadır. |
FİZİLAL : |
Hayır; bugün onların hepsi teslim olmuşlardır. |
İBNİ KESİR : |
Hayır; onlar bugün, teslim olmuşlardır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Hayır, bugün onlar teslim olmuşlardır. |