37-Saffat Suresi 166. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve şüphe yok ki biz, mabûdumuzu tenzîh ederiz elbet. |
ADEM UĞUR : |
Ve şüphesiz Allah´ı tesbih ederiz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Ve Muhakkak ki biz, (Allah’ı şanına lâyık olmayan şeylerden) tenzih edenleriz.” |
BEKİR SADAK : | (164-16) 6 Melekler soyle derler: «Bizim herbirimizin bilinen bir makami vardir. suphesiz biz sira sira duranlariz, suphesiz biz Allah´i tesbih edenleriz.» |
CELAL YILDIRIM : |
Ve şüphesiz bizler durmadan tesbîh ederiz,» (derler). |
DİYANET : |
“Şüphesiz biz (Allah’ı) tespih edip yüceltenleriz.” |
DİYANET VAKFI : |
(164-166) (Melekler şöyle derler:) Bizim her birimiz için, bilinen bir makam vardır. Şüphesiz biz, orada sıra sıra dururuz ve şüphesiz Allah´ı tesbih ederiz. |
DİYANET İSLERİ : |
Melekler şöyle derler: "Bizim her birimizin bilinen bir makamı vardır. Şüphesiz biz sıra sıra duranlarız, şüphesiz biz Allah'ı tesbih edenleriz." |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve biz elbette biz o tesbih edenleriz |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
elbette biziz o tesbih edenler, biziz.» Derler |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Biziz, o tesbih edenler de, gerçekten biziz." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Biziz o tesbîh edenler de mutlak biz. |
MUHAMMET ESED : |
ve şüphesiz biz de O´nun sınırsız şanını yüceltiriz!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(165-166) Ve şüphe yok ki, bizleriz, elbette bizleriz, o saf beste olanlar. Ve muhakkak ki, bizleriz, o tesbih ediciler. |
SUAT YILDIRIM : |
Allah’ı zikredip O’nu tenzih edenler biziz." |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Biziz, o tesbih edenler, biz." |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
O durmadan tespih edenler elbette biziz. |
FİZİLAL : |
Allah´ı tesbih edenleriz. |
İBNİ KESİR : |
Ve muhakkak ki biz; tesbih edenleriz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Biziz, o tesbih edenler de, gerçekten biziz.» |