KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

37-SAFFAT SURESI (182 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
Saffat Suresi 156 Ayet ve Mealleri
37-SAFFAT SURESI - 156. AYET    Mekke
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُبِينٌ -156
Em leküm sültanüm mübın
Em lekum sultânun mubîn(mubînun).
37-Saffat Suresi 156. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Yoksa apaçık bir deliliniz mi var?
ADEM UĞUR : Yoksa sizin açık bir deliliniz mi var?
ALİ FIKRİ YAVUZ : Yoksa, sizin (gökten inen) açık bir hüccetiniz, (kitabınız) mı var?
BEKİR SADAK :Yoksa apacik bir deliliniz mi var?
CELAL YILDIRIM : Yoksa sizin açık bir belge ve deliliniz mi var ?
DİYANET : Yoksa sizin apaçık bir deliliniz mi var?
DİYANET VAKFI : (154-156) Ne oluyor size? Nasıl hükmediyorsunuz? Hiç düşünmüyor musunuz? Yoksa sizin açık bir deliliniz mi var?
DİYANET İSLERİ : Yoksa apaçık bir deliliniz mi var?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Yoksa sizin için açık bir ferman mı var?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Yoksa sizin için açık bir ferman mı var ?
GÜLTEKİN ONAN : Yoksa sizin apaçık olan bir deliliniz mi var?
H. BASRİ ÇANTAY : Yoksa (elinizde) açık bir hüccetiniz mi var?
MUHAMMET ESED : Yoksa (iddialarınızı doğrulayacak) açık bir deliliniz mi var?
Ö NASUHİ BİLMEN : «Yoksa sizin için apaçık bir hüccet mi var?»
SUAT YILDIRIM : Ne o, yoksa sizin açık bir deliliniz mi var?
SÜLEYMAN ATEŞ : Yoksa sizin, (meleklerin, Allâh´ın kızları oldukları hakkında) açık bir deliliniz mi var?
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yoksa apaçık bir kanıtınız mı var?
FİZİLAL : Yoksa sizin açık deliliniz mi var?
İBNİ KESİR : Yoksa sizin apaçık bir deliliniz mi var?
TEFHİMÜL KURAN : Yoksa sizin apaçık olan ispatlı bir deliliniz mi var?

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014