KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

37-SAFFAT SURESI (182 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182
Saffat Suresi 147 Ayet ve Mealleri
37-SAFFAT SURESI - 147. AYET    Mekke
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ -147
Ve erselnahü ila mieti elfin ev yezıdün
Ve erselnâhu ilâ mieti elfin ev yezîdûn(yezidûne).
37-Saffat Suresi 147. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve onu yüz bin kişiye, yahut daha da artmakta olan bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
ADEM UĞUR : Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Biz onu yüzbine, hatta daha ziyadesine peygamber göndermiştik.
BEKİR SADAK :Onu, yuzbin veya daha cok kisiye peygamber olarak gonderdik.
CELAL YILDIRIM : Ve onu yüzbin veya daha fazla bir topluluğa peygamber olarak gönderdik.
DİYANET : Biz onu yüz bin, yahut daha fazla insana peygamber olarak gönderdik.
DİYANET VAKFI : Onu, yüz bin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
DİYANET İSLERİ : Onu, yüzbin veya daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve onu yüz bine Resul gönderdik ve hattâ artıyorlardı
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Ve onu (Yunus´u) yüz bin insana peygamber olarak gönderdik ve hatta artıyorlardı.
GÜLTEKİN ONAN : Onu yüz bin veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.
H. BASRİ ÇANTAY : Onu yüz bine peygamber gönderdik. Hattâ artıyorlardı da.
MUHAMMET ESED : Ve onu (bir kez daha kendi halkına,) yüz bin veya daha fazla (kişi)ye gönderdik.
Ö NASUHİ BİLMEN : (147-148) Ve O´nu yüz bin ve daha artar olana (böyle bir kavme peygamber) gönderdik. Nihâyet imân ettiler, artık onları bir müddete kadar geçindirdik (faidelendirdik).
SUAT YILDIRIM : Biz onu yüz bin nüfuslu bir şehre göndermiştik, hatta gittikçe nüfusları artıyordu da.
SÜLEYMAN ATEŞ : Ve onu yüz bin insana ya da daha fazla olanlara elçi gönderdik.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Onu yüz bin kişiye yahut daha fazla olanlara elçi olarak gönderdik.
FİZİLAL : Ve onu yüz bin insan ya da daha çok kişiye peygamber olarak gönderdik.
İBNİ KESİR : Onu yüz bin veya daha fazlasına elçi gönderdik.
TEFHİMÜL KURAN : Onu yüz bin olan veya (sayısı) daha da artan (bir topluluk)a (peygamber olarak) gönderdik.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014