37-Saffat Suresi 131. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Şüphe yok ki biz, böyle mükâfatlandırırız iyilik edenleri. |
ADEM UĞUR : |
Şüphesiz biz, iyileri işte böyle mükâfatlandırırız. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Gerçekten biz, güzel amel işliyenleri böyle mükafatlandırırız. |
BEKİR SADAK : | Dogrusu Biz iyileri boylece mukafatlandiririz. |
CELAL YILDIRIM : |
Şüphesiz biz iyiliği, güzelliği, yararlı işlerde bulunmayı huy edinenleri böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET : |
Şüphesiz biz iyilik yapanları böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET VAKFI : |
Şüphesiz biz, iyileri işte böyle mükâfatlandırırız. |
DİYANET İSLERİ : |
Doğrusu Biz iyileri böylece mükafatlandırırız. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Biz böyle mükâfat ederiz işte muhsinîne |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
İşte Biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şüphesiz biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Şübhe yok ki biz iyi hareket edenleri böyle mükâfatlandırırız. |
MUHAMMET ESED : |
İyileri işte böyle ödüllendiririz, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Muhakkak ki, Biz muhsin olanları mükâfaatlandırırız. |
SUAT YILDIRIM : |
Biz iyileri işte böyle ödüllendiririz! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İşte biz güzel davrananları böyle mükâfâtlandırırız. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Güzel düşünüp güzel davrananları böyle ödüllendiririz biz. |
FİZİLAL : |
İşte biz güzel davrananları böyle mükafatlandırırız. |
İBNİ KESİR : |
İşte Biz, ihsan edenleri böyle mükafatlandırırız. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Şüphesiz biz, ihsanda bulunanları böyle ödüllendiririz. |