37-Saffat Suresi 20. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve yazıklar olsun bize derler, işte bugün, ceza günü. |
ADEM UĞUR : |
(Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Şöyle derler: “-Eyvah bizlere! Bu, hesab günüdür.” |
BEKİR SADAK : | soyle derler: «Vay bize! Iste bu ceza gunudur.» |
CELAL YILDIRIM : |
Vay bize ! Bu hesap ve ceza günüdür, derler. |
DİYANET : |
Şöyle diyecekler: “Vay başımıza gelene! Bu beklenen ceza günüdür.” |
DİYANET VAKFI : |
(Durumu gören kâfirler:) Eyvah bize! Bu ceza günüdür, derler. |
DİYANET İSLERİ : |
Şöyle derler: "Vay bize! İşte bu ceza günüdür." |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Eyvah bizlere derler bu o din günü |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
«Eyvah bizlere! Bu o ceza günüdür.» derler. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Derler ki: "Eyvahlar bize; bu, din günüdür." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
«Eyvah bize, derler, bu, ceza ve hesâb günüdür». |
MUHAMMET ESED : |
ve "Eyvah!" diyecekler, "İşte Hesap Günü bugündür!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(18-21) De ki: «Evet. Ve sizler zeliller olarak haşrolunacaksınızdır.» Çünkü o bir sayhadan ibarettir, onlar o zaman hemen bakar dururlar. Ve derler ki: «Eyvah bizlere! İşte bu, ceza günü.» İşte bu, sizin o yalan sandığınız ayırmak günüdür. |
SUAT YILDIRIM : |
"Eyvah, bize!" derler, "İşte bize bahsedilen hesap günü!" |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Vah bize, bu cezâ günüdür!" dediler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Şöyle derler: "Vay başımıza! Din günüdür bu!" |
FİZİLAL : |
«Vah bize, bu ceza günüdür» derler. |
İBNİ KESİR : |
Ve dediler ki: Vay bize, bu; din günüdür. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Derler ki: «Eyvahlar bize; bu, din günüdür.» |