SURE AYET NO |
ARAPÇA |
OKUNUŞU |
DİYANET VAKFI |
ELMALILI |
CELAL YILDIRIM |
CÜZÜ SAYFA |
71-Nuh Suresi
1.Ayet
Mekke |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنْذِرْ قَوْمَكَ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ -1 |
İnna erselna nuhan ila kavmihi en enzir kavmeke min kabli en ye´tiyehum ´azabun eliymun. |
Şüphesiz biz Nûh’u, kavmine, “Kendilerine elem dolu bir azap gelmeden önce kavmini uyar” diye peygamber olarak gönderdik. |
Haberiniz olsun ki biz Nuhu kavmına gönderdik, kavmını inzar et diye, gelmezden evvel onlara bir azâbı elîm |
Şüphesiz ki biz, Nuh´u kendi milletine peygamber olarak gönderdik de, elem verici bir azâb gelmeden önce onları uyar, (dedik). |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
2.Ayet
Mekke |
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ -2 |
Kale ya kavmi inniy lekum neziyrun mubiynun. |
Nûh, şöyle dedi: “Ey kavmim! Şüphesiz, ben sizin için apaçık bir uyarıcıyım.” |
Dedi ki: ey kavmım! Haberiniz olsun ben size açık bir nezîrim |
O da: «Ey milletim!» dedi. «Hakikaten ben size gönderilen acık bir uyarıcıyım. |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
3.Ayet
Mekke |
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ -3 |
Enı´budullahe vettekuhu ve etiy´uni. |
(3-4) “Allah’a ibadet edin. O’na karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin ki sizin günahlarınızı bağışlasın ve sizi belli bir vakte kadar ertelesin. Şüphesiz, Allah’ın belirlediği vakit gelince ertelenmez. Keşke bilseydiniz.” |
Şöyle ki Allaha kulluk edin ve ona korunun ve bana itaat eyleyin |
(3-4) Allah´a kulluk edin; O´ndan korkup (inkâr ve azgınlıktan) sakının ve bana itaat edin ki; Allah sizin günahlarınızı bağışlasın ve sizi belirlenmiş bir vakte kadar da geciktirsin. Şüphesiz ki Allah´ın belirlediği vakit gelince artık o geriye bırakılmaz. Bunu keşke bir bilseniz!.» |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
4.Ayet
Mekke |
يَغْفِرْ لَكُمْ مِنْ ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنْتُمْ تَعْلَمُونَ -4 |
Yağfir lekum min zunubikum ve yuahhırkum ila ecelin musemmen inne ecelellahi iza cae la yuahharu lev kuntum ta´lemune. |
(3-4) “Allah’a ibadet edin. O’na karşı gelmekten sakının ve bana itaat edin ki sizin günahlarınızı bağışlasın ve sizi belli bir vakte kadar ertelesin. Şüphesiz, Allah’ın belirlediği vakit gelince ertelenmez. Keşke bilseydiniz.” |
Günahlarınızdan size mağfiret buyursun ve sizi müsemma bir ecele kadar te´hîr eylesin, muhakkak ki Allahın takdir eylediği ecel gelince te´hîr olunmaz eğer bilse idiniz! |
(3-4) Allah´a kulluk edin; O´ndan korkup (inkâr ve azgınlıktan) sakının ve bana itaat edin ki; Allah sizin günahlarınızı bağışlasın ve sizi belirlenmiş bir vakte kadar da geciktirsin. Şüphesiz ki Allah´ın belirlediği vakit gelince artık o geriye bırakılmaz. Bunu keşke bir bilseniz!.» |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
5.Ayet
Mekke |
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا -5 |
Kale rabbi inniy de´avtu kavmiy leylen ve neharen. |
Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Gerçekten ben kavmimi gece gündüz (imana) davet ettim.” |
Dedi ki ya rab! Ben kavmımı gece gündüz da´vet ettim |
(5-6) Nûh dedi ki: Rabbim! Şüphesiz ki ben, milletimi gece gündüz (uyarıp sana, senin dinine) davet ettim, ama benim bu davetim ancak onların (nefretine sebep olup) kaçmalarını arttırdı. |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
6.Ayet
Mekke |
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا -6 |
Felem yezidhum du´aiy illa firaren. |
Fakat benim davetim ancak onların kaçışını artırdı.” |
Fakat benim çağırmam onlara firardan başka bir şey artırmadı |
(5-6) Nûh dedi ki: Rabbim! Şüphesiz ki ben, milletimi gece gündüz (uyarıp sana, senin dinine) davet ettim, ama benim bu davetim ancak onların (nefretine sebep olup) kaçmalarını arttırdı. |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
7.Ayet
Mekke |
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا -7 |
Ve inniy kullema de´avtuhum litağfire lehum ce´alu ezabi´ahum fiy azanihim vestağşev siyabehum ve esarru vestekberustikbaren. |
“Kuşkusuz sen onları bağışlayasın diye kendilerini her davet edişimde parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine büründüler, inanmamakta direndiler ve büyük bir kibir gösterdiler.” |
Ve ben onları mağfiret buyurman için her da´vet ettiğimde onlar parmaklarını kulaklarına tıkadılar ve esvablarına büründüler ve ısrar ettiler ve kibirlendikçe kibirlendiler |
Hakikat ben, onları bağışlaman için ne kadar ,dâvet ettimse parmaklarını kulaklarına tıkadılar, elbiselerine örtünüp duymazlıktan geldiler ; (inkârda) İsrar edip büyüklük tasladıkça, tasladılar. |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
8.Ayet
Mekke |
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا -8 |
Summe iniy de´avtuhum ciharen. |
“Sonra ben onları açık açık davet ettim.” |
Sonra ben onları yüksek sesle çağırdım |
Sonra gerçekten ben onları açıkça (hakk´a, doğru yola) çağırdım, |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
9.Ayet
Mekke |
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا -9 |
Summe inniy a´lentu lehum ve esrertu lehum israren. |
“Sonra, onlarla hem açıktan açığa, hem de gizli gizli konuştum.” |
Sonra hem i´lâm ederek söyledim onlara hem gizli gizli söyledim |
Sonra yine ben, açıktan duyuruda bulundum ve gizli gizli görüşmeler de yaptım ; |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
10.Ayet
Mekke |
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا -10 |
Fekultüstağfiru rabbekum innehu kane ğaffaren. |
“Dedim ki: ‘Rabbinizden bağışlama dileyin; çünkü O, çok bağışlayıcıdır.’ |
Gelin dedim: rabbınızın mağfiretini isteyin, çünkü, o, mağfireti çok bir gaffardır |
Rabbınızdan bağışlanma dileyin, çünkü mutlaka O, çok bağışlayandır, dedim. |
29
/ 569
|
71-Nuh Suresi
11.Ayet
Mekke |
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُمْ مِدْرَارًا -11 |
Yursilissemae ´aleykum midraren. |
‘(Bağışlama dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.’ |
Bol hayır ile üzerinize semayı salsın |
Gökten üzerinize faydalı yağmur gönderir. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
12.Ayet
Mekke |
وَيُمْدِدْكُمْ بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَلْ لَكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَلْ لَكُمْ أَنْهَارًا -12 |
Ve yumdidkum biemvalin ve beniyne ve yec´al lekum cennatin ve yec´al lekum enharen. |
‘Sizi mallarla, oğullarla desteklesin ve sizin için bahçeler var etsin, sizin için ırmaklar var etsin.’ |
Ve size mallar ve oğullarla imdad eylesin ve sizin için Cennetler yapsın, sizin için ırmaklar yapsın |
Sizi, mallar ve oğullarla destekleyip güçlendirir. Size Cennet misâli bahçeler verir ve ırmaklar akıtır. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
13.Ayet
Mekke |
مَا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا -13 |
Malekum la tercune lillahi vekaren. |
‘Size ne oluyor da Allah için bir vakar (saygınlık, büyüklük) ummuyorsunuz?’ |
Neye siz ummazsınız Allah için bir vakar |
Size ne oluyor ki, Allah´a büyüklük ve ululuğu, ta´zîm ve saygıyı yakıştıramıyorsunuz!?. O´ndan vakar ve şeref ummuyorsunuz?!.. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
14.Ayet
Mekke |
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا -14 |
Ve kad halekakum atvaren. |
‘Hâlbuki, O, sizi evrelerden geçirerek yaratmıştır.’ |
Yaratmış iken o sizi tavır tavır bu tavra kadar |
Halbuki O, sizi kademeli tavırlardan geçirip yaratmıştır. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
15.Ayet
Mekke |
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا -15 |
Elem terev keyfe halekallahu seb´a semavetin tıbakan. |
‘Görmediniz mi, Allah yedi göğü tabaka tabaka nasıl yaratmıştır?’ |
Görmediniz mi nasıl yaratmış Allah yedi Semayı uygun tabaka tabaka? |
Allah´ın tıpatıp uyum halinde yedi göğü nasıl yarattığını görmez misiniz? |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
16.Ayet
Mekke |
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا -16 |
Ve ce´alelkamere fiyhinne nuren ve ce´aleşşemse siracen. |
‘Onların içinde nasıl ayı, bir ışık, güneşi de bir kandil yapmıştır?’ |
Kameri kılmış içlerinde bir nur, güneşi de kılmış bir lâmba |
Orada Ay´ı bir ışık, Güneş´i ise bir kandil yapmıştır. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
17.Ayet
Mekke |
وَاللَّهُ أَنْبَتَكُمْ مِنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا -17 |
Vallahu enbetekum minel´ardı nebaten. |
‘Allah, sizi (babanız Âdem’i) yerden (bitki bitirir gibi) bitirdi (yarattı.)’ |
Ve Allah yetiştirdi sizi Arzdan nebat tarziyle |
Allah sizi yerden bir bitki (gibi) bitirmiştir. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
18.Ayet
Mekke |
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا -18 |
Summe yu´ıydukum fiyha ve yuhricukum ıhracen. |
‘Sonra sizi yine oraya döndürecek ve kesinlikle sizi (yeniden) çıkaracaktır.’ |
Sonra sizi onda geri çevirecek ve çıkaracak sizi bir çıkarış daha |
Sonra sizi oraya çevirecek ve sizi (tekrar diriltip) bir çıkışla çıkaracaktır. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
19.Ayet
Mekke |
وَاللَّهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا -19 |
Vallahu ce´alelekumul(arda bisatan. |
(19-20) ‘Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.” |
Ve Allah sizin için Arzı bir sergi yapmıştır |
Allah, yeryüzünü size bir yaygı yaptı ki, |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
20.Ayet
Mekke |
لِتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا -20 |
Litesluku minha subulen ficacen. |
(19-20) ‘Allah, yeryüzünü sizin için bir sergi yapmıştır ki, oradaki geniş yollarda yürüyesiniz.” |
Gidesiniz diye ondan geniş geniş yollarda |
Orada geniş geniş yollarda yürüyesiniz. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
21.Ayet
Mekke |
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا -21 |
Kale nuhun rabbi innehum ´asavniy vettebe´u men lem yezidhu maluhu ve veleduhu illa hasaren. |
Nûh, dedi ki: “Rabbim! Gerçekten onlar bana karşı geldiler, malı ve çocuğu ancak kendi hüsranını artıran kimselere uydular.” |
Nuh dedi ki: Yarab! Ma´lûmun onlar bana ısyan ettiler ve malı ve veledi kendisine hasardan başka bir şey arttırmıyan kimsenin ardınca gittiler. |
Nûh dedi ki: Rabbim I Doğrusu onlar bana karşı geldiler; malı ve evlâdı kendisine zarardan başka birşey artırmayan kimseye uydular. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
22.Ayet
Mekke |
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا -22 |
Ve mekeru mekren kubbaren. |
“Bunlar da, çok büyük bir tuzak kurdular.” |
Ve büyük büyük mekre giriştiler |
Büyük hileler ve düzenler kurdular. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
23.Ayet
Mekke |
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا -23 |
Ve kalu la tezerune alihetekum ve la tezerunne vedden ve la suva´an ve la yeğuse ve ye´uka ve naren. |
“Şöyle dediler: ‘Sakın ilâhlarınızı bırakmayın. Hele hele Vedd’i, Süvâ’ı, Yeğûs’u, Ye’ûk’u ve Nesr’i hiç bırakmayın.” |
Ve sakın ilâhlarınızı bırakmayın ve sakın bırakmayın ne Veddi, ne Suvâı, ne de Yeğûsü ve Ye´ûku ve Nesri dediler |
Ve sakın sakın tanrılarınızı terketmeyin ; özellikle Vedd´i, Suvâ´ı, Yağûs´ü, Yaûk´u ve Nesr´i bırakmayın, dediler. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
24.Ayet
Mekke |
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا -24 |
Ve kad edallu kesiyren ve la tezidizzalimiyne illa dalalen. |
“Onlar gerçekten birçoklarını saptırdılar. (Rabbim!) Sen de bu zalimlerin sadece sapıklıklarını artır.” |
Ve çoğunu şaşırttılar, sen de zalimleri artırma ancak şaşkınlıkca artır |
Bunlar cidden birçoklarını saptırdılar. (Rabbim!) Bu zâlimlerin ancak sapıklık ve şaşkınlığını artır. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
25.Ayet
Mekke |
مِمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ أَنْصَارًا -25 |
Minma hatiyatihim uğriku feudhıhu naren felem yecidu lehum min dunillahi ensaren. |
Hataları (küfür ve isyanları) yüzünden suda boğuldular ve cehenneme sokuldular da kendileri için Allah’tan başka yardımcılar bulamadılar. |
Bir çok hatîatlarından dolayı suya boğuldular da ateşe atıldılar ve kendilerine Allahın dûnünden yardımcılar bulamadılar |
Günah ve azgınlıkları sebebiyle boğuldular da Cehennem´e atıldılar. Kendilerine Allah´tan başka yardımcılar da bulamadılar. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
26.Ayet
Mekke |
وَقَالَ نُوحٌ رَبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا -26 |
Ve kale nuhun rabbiy la tezer ´alel´ardı minelkafiriyne deyyaren. |
Nûh, şöyle dedi: “Ey Rabbim! Kâfirlerden hiç kimseyi yeryüzünde bırakma!” |
Nuh demişti ki: Yarab, bırakma yeryüzünde kâfirlerden bir deyyar! |
Nûh dedi ki: Rabbim! Yeryüzünde kâfirlerden dolaşıp yurt edinen bir kimse bırakma. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
27.Ayet
Mekke |
إِنَّكَ إِنْ تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا -27 |
İnneke in tezerhum yuodıllu ´ıbadeke ve la yehidu illa faciren keffaren. |
“Çünkü sen onları bırakırsan, kullarını saptırırlar; sadece ahlâksız ve kâfir kimseler yetiştirirler.” |
Zira sen onları bırakırsan kullarını yoldan çıkarıyorlar ve nankör, facirden başka da doğurmuyorlar. |
Eğer onları bırakırsan senin kullarını saptırırlar ve sadece ilâhî sınırları çiğneyen çok nankör, aynı zamanda ahlâksız evlât doğurup yetiştirirler. |
29
/ 570
|
71-Nuh Suresi
28.Ayet
Mekke |
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَنْ دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا -28 |
Rabbiğfirliy ve livalideyye ve limen de hale beytiye mu´minen ve lilmu´miniyne velmu´minati ve la tezidizzalimiyne illa tebaren. |
“Rabbim! Beni, ana babamı, iman etmiş olarak evime girenleri, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla. Zalimlerin de ancak helâkini arttır.” |
Yarab! Mağfiret buyur bana, ve babama anama, mü´min olarak evime girene ve bütün mü´minîn ve mü´minâta, zalimleri ise artırma ancak helâkça artır |
Rabbim! Beni, ana-babamı, evime mü´min olarak gideni; bütün mü´min erkekleri ve mü´min kadınları bağışla. Zâlimlerin ise sadece yok olmalarını artır. |
29
/ 570
|