SURE AYET NO |
ARAPÇA |
OKUNUŞU |
DİYANET VAKFI |
ELMALILI |
CELAL YILDIRIM |
CÜZÜ SAYFA |
73-Müzzemmil Suresi
1.Ayet
Mekke |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ -1 |
Ya eyyuhelmuzzemmilu. |
Ey örtünüp bürünen (Peygamber)! |
Ey o örtünen (Müzzemmil)! |
Ey elbisesine bürünen ! |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
2.Ayet
Mekke |
قُمِ اللَّيْلَ إِلَّا قَلِيلًا -2 |
Kumilleyle illa kaliylen. |
(2-3) Kalk, birazı hariç olmak üzere geceyi; yarısını ibadetle geçir. Yahut bundan biraz eksilt. |
Kalk gice, meğer biraz |
Gece kalk da az bir bölümü dışında (ibâdet et). |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
3.Ayet
Mekke |
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا -3 |
Nısfehu evinkus minhu kaliylen. |
(2-3) Kalk, birazı hariç olmak üzere geceyi; yarısını ibadetle geçir. Yahut bundan biraz eksilt. |
Yarısı, yâhud eksilt ondan biraz |
(3-4) Gecenin yarısı veya ondan biraz eksilt ya da üzerine biraz artır. Kur´ân´ı güzel ahenkli tane tane oku. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
4.Ayet
Mekke |
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا -4 |
Ev zid ´aleyhi ve rettililkur´ane tertiylen. |
Yahut buna biraz ekle. Kur’an’ı ağır ağır, tane tane oku. |
Yâhud artır ve Kur´an oku, tertil ile yavaş yavaş güzel güzel |
(3-4) Gecenin yarısı veya ondan biraz eksilt ya da üzerine biraz artır. Kur´ân´ı güzel ahenkli tane tane oku. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
5.Ayet
Mekke |
إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا -5 |
İnna senulkıy ´aleyke kavlen sekıylen. |
Şüphesiz biz sana (sorumluluğu) ağır bir söz vahyedeceğiz. |
Çünkü biz senin üzerine ağır bir söz ilka edeceğiz |
Şüphesiz ki biz, sana (kaldırılması) ağır bir söz vahyedeceğiz. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
6.Ayet
Mekke |
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا -6 |
İnne naşietelleyli hiye eşeddu vat´en ve akvemu kıylen. |
Şüphesiz gece ibadetinin etkisi daha fazla, (bu ibadetteki) sözler (Kur’an ve dua okuyuşlar) ise daha düzgün ve açıktır. |
Çünkü gece neş´esi hem daha dokunaklı hem deyişce daha sağlamdır |
Hakikat (ibâdet için) gece kalkmak hem daha dokunaklı ve te´sirli, hem de okuma cihetiyle daha sağlam (bilgi ve huzur verici)dir. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
7.Ayet
Mekke |
إِنَّ لَكَ فِي النَّهَارِ سَبْحًا طَوِيلًا -7 |
İnne leke fiynnehari sebhan taviylen. |
Çünkü gündüzün sana uzun bir meşguliyet vardır. |
Çünkü sana gündüzün uzun bir yüzüş vardır |
Çünkü gerçekten senin için gündüz uğraşacağın uzun işler vardır. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
8.Ayet
Mekke |
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا -8 |
Vezkurisme rabbike ve tebettel ileyhi tebtiylen. |
Rabbinin adını an ve bütün benliğinle O’na yönel. |
Hem rabbının ismini an ve masivâdan kesilerek ona çekil |
Rabbının ismini an; her şeyden ilgini kesip yalnız O´na yönel. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
9.Ayet
Mekke |
رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا -9 |
Rabbulmeşrikı velmağribi la ilahe illa huve fettehızhu vekiylen. |
O, doğunun da batının da Rabbidir. O’ndan başka hiçbir ilâh yoktur. Öyle ise O’nu vekil edin. |
O meşrik u mağribin rabbı, başka tanrı yok ancak o, o halde yalnız onu tut vekîl |
O, doğunun da Rabbıdır, batının da Rabbıdır. Başka tanrı yoktur, ancak O vardır. Artık sen, O´nu hep vekîl edin. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
10.Ayet
Medine |
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا -10 |
Vasbir ´ala ma yekulune vehcurhum hecren cemiylen. |
Onların söylediklerine sabret ve onlardan güzellikle ayrıl. |
Ve ağyarın diyeceklerine sabret ve onları bir hecr-i cemîl ile terket, ayrıl! |
Onların (inkarcı müşriklerin) dediklerine katlan. Onları güzel bir tavırla terkedip ayrıl. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
11.Ayet
Medine |
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا -11 |
Ve zerniy velmukezzibiyne uliynna´meti ve mehhilhum kaliylen. |
Nimet içinde yüzen o yalanlayıcıları bana bırak ve onlara biraz mühlet ver. |
Ve bırak da bana o tekzîb edici zevk-u refah sahiblerini, mühlet ver onlara biraz |
Nîmet sahipleri olup (Hakk´ı) yalanlayanları bana bırak da kendilerine az bir mühlet ver. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
12.Ayet
Mekke |
إِنَّ لَدَيْنَا أَنْكَالًا وَجَحِيمًا -12 |
İnne ledeyna enkalen ve cahıymen. |
(12-13) Çünkü bizim yanımızda (kâfirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır. |
Çünkü bizim yanımızda bukağılar var ve bir cehîm var |
(12-13) Çünkü yanımızda bukağılar, Cehennem, boğazdan geçmeyen yiyecek ve elem verici bir azâb vardır. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
13.Ayet
Mekke |
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا -13 |
Ve ta´amen za ğussatin ve ´azaben eliymen. |
(12-13) Çünkü bizim yanımızda (kâfirler için) bukağılar vardır, cehennem vardır, boğazdan zor geçen yiyecekler vardır ve elem dolu bir azap vardır. |
Ve boğaza duran bir taam ve bir azâb-ı elîm var |
(12-13) Çünkü yanımızda bukağılar, Cehennem, boğazdan geçmeyen yiyecek ve elem verici bir azâb vardır. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
14.Ayet
Mekke |
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَهِيلًا -14 |
Yevme tercuful´ardu velcibalu ve kanetilcibalu kesiyben mehiylen. |
Yerin ve dağların sarsılacağı ve dağların akıp giden kum yığını olacağı günü (kıyameti) hatırla. |
O gün ki yer ve dağlar sarsılacak, dağlar erimiş bir kum yığınına dönecektir |
Bir günde ki, yeryüzü ve dağlar sarsıldıkça sarsılır; dağlar çökmüş kum yığınına dönüşür. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
15.Ayet
Mekke |
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا -15 |
İnna erselna ileykum resulen şahiden ´aleykum kema erselna ila fir´avne resulen. |
(Ey Mekkeliler!) Şüphesiz biz size üzerinize şahitlik edecek bir peygamber gönderdik. Nitekim, Firavun’a da bir peygamber göndermiştik. |
Haberiniz olsun biz size bir Resul gönderdik, üzerinizde şâhid, netekim gönderdiğimiz gibi Fir´avne bir Resul |
Şüphesiz ki, biz, Fir´avn´a bir peygamber gönderdiğimiz gibi, size de üzerinize şahit olacak bir peygamber gönderdik. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
16.Ayet
Mekke |
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا -16 |
Fe´asa fir´avnurresule feehaznahu ahzen vebiylen. |
Ama Firavun o peygambere isyan etti, biz de onu ağır ve çetin bir şekilde yakalayıverdik. |
Ki Fir´avn o Resule ısyan etti de biz onu vehîm bir tutuşla tuttuk alıverdik |
Ne var ki, Fir´avn, o peygambere karşı geldi; bu yüzden onu yakalayıp ağır şekilde cezalandırdık. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
17.Ayet
Mekke |
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا -17 |
Fekeyfe tettekune in kefertum yevmen yec´alulvildane şiyben. |
Hâl böyle iken inkâr ederseniz, çocukları ak saçlı ihtiyarlara çevirecek olan bir günden (kıyametten) nasıl korunursunuz? |
O halde siz nasıl korunursunuz küfredersiniz? O gün ki çocukları ak saçlı kocalara çevirir |
Eğer küfre saparsanız, çocukları ak saçlı ihtiyarlara çevirecek günden nasıl korunursunuz?! |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
18.Ayet
Mekke |
السَّمَاءُ مُنْفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا -18 |
Essemau munfetırun bihi kane va´duhu mef´ulen. |
O günle gök (bile) yarılır, Allah’ın va’di gerçekleşir. |
Sema onunla çatlamıştır ve onun va´di fi´le çıkarılmıştır |
Gök, onunla (o günün dehşetiyle) çatlamıştır (çatlayacak). O´nun va´di mutlaka yerine gelir. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
19.Ayet
Mekke |
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَنْ شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا -19 |
İnne hazihi tezkiretun femen şaettehaze ila rabbihi sebiylen. |
Şüphesiz bunlar bir öğüttür. Kim dilerse Rabbine ulaştıran bir yol tutar. |
İşte bu bir tezkiredir, artık dileyen rabbına bir yol tutar |
Gerçekten bu bir öğüttür. Artık dileyen Rabbına giden bir yol edinir. |
29
/ 573
|
73-Müzzemmil Suresi
20.Ayet
Medine |
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِنْ ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَنْ لَنْ تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَنْ سَيَكُونُ مِنْكُمْ مَرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِنْ فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنْفُسِكُمْ مِنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِنْدَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ -20 |
İnne rabbeke ya´lemu enneke tekumu edna min suluseyilleyli ve nısfehu ve sulusehu ve taifetun minelleziyne me´ake vallahu yukaddirulleyle vennehare ´alime en len tuhsuhu fetabe ´aleykum fakreu ma teyessere minelkur´ani ´alime en seyekunu minkum merda ve aharune yadribune fiyl´ardı yebteğune min fadlillahi ve aharune yukatilune fiy sebiylillahi fakreu ma teyessere minhu ve ekıymussalate ve atuzzekate ve akridullahe kardan hasenen ve ma tukaddimu lienfusikum min hayrin teciduhu ´ındallahi huve hayren ve a´zame ecren vestağfirullahe innallahe ğafurun rahıymun. |
(Ey Muhammed!) Şüphesiz Rabbin, senin, gecenin üçte ikisine yakın kısmını, yarısını ve üçte birini ibadetle geçirdiğini biliyor. Beraberinde bulunanlardan bir topluluk da böyle yapıyor. Allah, gece ve gündüzü düzenleyip takdir eder. Sizin buna (gecenin tümünde yahut çoğunda ibadete) gücünüzün yetmeyeceğini bildi de sizi bağışladı (yükünüzü hafifletti.) Artık, Kur’an’dan kolayınıza geleni okuyun. Allah, içinizde hastaların bulunacağını, bir kısmınızın Allah’ın lütfundan rızık aramak üzere yeryüzünde dolaşacağını, diğer bir kısmınızın ise Allah yolunda çarpışacağını bilmektedir. O hâlde, Kur’an´dan kolayınıza geleni okuyun. Namazı dosdoğru kılın, zekâtı verin, Allah’a güzel bir borç verin. Kendiniz için önceden ne iyilik gönderirseniz, onu Allah katında daha üstün bir iyilik ve daha büyük mükâfat olarak bulursunuz. Allah’tan bağışlama dileyin. Şüphesiz Allah çok bağışlayandır, çok merhamet edendir. |
Filhakıka rabbın biliyor ki sen muhakkak gece üçte ikisine yakın ve yarısı ve üçte biri kalkıyorsun beraberindekilerden de bir tâife, halbuki geceyi gündüzü Allah takdir eder, bildi ki siz onu bundan öte başaramazsınız, onun için size lutf ile irca-ı nazar buyurdu, bundan böyle Kur´andan ne kolay gelirse okuyun, bildi ki içinizden hastalar olacak, diğer bir takımları Allahın fazlından bir kâr aramak üzere yeryüzünde yol tepecekler, diğer bir takımları da Allah yolunda çarpışacaklar, o halde ondan ne kolay gelirse okuyun ve namazı kılın ve zekâtı verin ve Allaha karz-ı hasen takdim edin, kendilerinizin hisabına hayr olarak her ne de takdim ederseniz onu Allah yanında daha hayırlı ve ecirce daha büyük bulacaksınız, hem de Allaha istiğfar edin, şübhesiz ki Allah gafurdur, rahîmdir. |
Şüphesiz ki Rabbin, senin ve seninle beraber bir topluluğun gecenin üçte ikisine yakın bir süreyi, yarısını ve bazan da üçte birini kalkıp ibâdetle geçirdiğinizi bilir. Allah, gece ve gündüzü takdîr eder, sizin bunu sayamıyacağınızı bildiği için size lütuf la yönelir. Bundan böyle Kur´ân´dan size kolay geleni okuyun. Allah, sizden hastalar olacağını, diğer bir kısmının Allah´ın bol nîmet ve geniş lûtfunu arayıp elde etmek için yolculuk yapacaklarını, başka bir kısmının ise Allah yolunda vuruşacaklarını bilmiştir. O halde Kur´ân´dan size kolay geleni okuyunuz. Namazı dosdoğru kılınız, zekâtı veriniz, Allah´a (O´nun rızâsı uğruna faizsiz) güzel bir ödünç veriniz. Kendiniz için önden ne gibi bir hayır gönderirseniz, onu daha hayırlı ve karşılığı daha büyük olarak Allah´ın yanında bulursunuz. Allah´tan bağışlanma dileyiniz. Şüphesiz ki, Allah, çok bağışlayan, çok merhamet edendir. |
29
/ 574
|