KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

15-HICR SURESI (99 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Hicr Suresi 60 Ayet ve Mealleri
15-HICR SURESI - 60. AYET    Mekke
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ -60
İllemraetehu kadderna inneha le minel ğabirın
İllemre’etehu kaddernâ innehâ le minel gâbirîn(gâbirîne).
15-Hicr Suresi 60. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Yalnız karısını kurtarmayacağız, onun, helâk olanlarla berâber şehirde kalmasını takdîr ettik.
ADEM UĞUR : (Fakat Lût´un) karısı müstesna; biz onun geri kalanlardan olmasını takdir ettik.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Yalnız Lût’un karısını, gerçekten azab içinde kalanlardan takdîr ettik.”
BEKİR SADAK :(58-60) soyle cevap vermislerdi: «Biz suphesiz suclu bir millete gonderildik. Lut´un ailesi bunun disindadir. Karisi haric hepsini kurtaracagiz. Karisinin geride kalanlardan olmasini gerekli bulduk."*
CELAL YILDIRIM : Yalnız Onun karısını değil; onun (helak olmasını) takdîr etmişizdir ; o elbette geride kalanlardandır» demişlerdi.
DİYANET : (59-60) Lût’un ailesi başka (Onlar suçlu değillerdir). Lût’un karısı dışında onların hepsini kurtaracağız. Biz, onun geride kalanlardan olmasını takdir ettik.
DİYANET VAKFI : «(Fakat Lût´un) karısı müstesna; biz onun geri kalanlardan olmasını takdir ettik.»
DİYANET İSLERİ : Şöyle cevap vermişlerdi: "Biz şüphesiz suçlu bir millete gönderildik. Lut'un ailesi bunun dışındadır. Karısı hariç hepsini kurtaracağız. Karısının geride kalanlardan olmasını gerekli bulduk."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ancak karısını takdir ettik o muhakkak kalacaklardandır
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Yalnız karısı hakkında karar verdik; O, muhakkak kalacaklardandır.
GÜLTEKİN ONAN : "Ama karısını (kurtaracaklarımız) dışında tuttuk, o, geride kalanlardandır."
H. BASRİ ÇANTAY : «Karısı başka. Biz onun mutlakaa geride kalan kimselerden olması (lüzum) unu takdîr etdik»,
MUHAMMET ESED : bir tek, (Allah´ın, hakkında:) ´Biz geride kalanların arasında olmasını öngördük!´ (dediği, Lut´un) karısı bunun dışında".
Ö NASUHİ BİLMEN : Zevcesi başka, takdir ettik ki, muhakkak o, elbette (azapta) kalacaklardandır.
SUAT YILDIRIM : (58-60) "Haberin olsun!" dediler, "Biz, Lut’un ailesi dışında suçlu bir topluluğu cezalandırmak için gönderildik; onun karısı hariç tüm ailesini kurtaracağız. Zira eşinin suçlularla beraber kalmasını gerekli gördük."
SÜLEYMAN ATEŞ : "Ancak karısı hâriç. Onun da (suçlularla beraber) kalanlardan olmasını uygun gördük."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Lût´un karısı hariç. O günahkârlarla geriye kalacaktır. Öyle takdir ettik."
FİZİLAL : Yalnız Lût´un eşi hariç, onun geride kalanlar arasında olmasını uygun gördük.
İBNİ KESİR : Karısı müstesna. Karısının geride kalanlar arasında bulunmasını takdir ettik.
TEFHİMÜL KURAN : «Ama karısını (kurtaracaklarımız) dışında tuttuk, o, geride kalanlardandır.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014