KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

15-HICR SURESI (99 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Hicr Suresi 57 Ayet ve Mealleri
15-HICR SURESI - 57. AYET    Mekke
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ -57
Kale fe ma hatbuküm eyyühel murselun
Kâle fe mâ hatbukum eyyuhel murselûn(murselûne).
15-Hicr Suresi 57. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ey elçiler demişti, başka ne memûriyetiniz var?
ADEM UĞUR : Ey elçiler! (Başka) ne işiniz var? dedi.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (Yine) dedi ki: “-Ey elçiler (Allah’ın melekleri!) Bundan sonra işiniz ne?”
BEKİR SADAK :(56-57) «aten sapiklardan baska kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!» diyerek sormustu: «Ey elciler! Isiniz nedir?»
CELAL YILDIRIM : «Ey elçiler! Göreviniz ne?» diyerek sormuştu.
DİYANET : İbrahim, “Ey Elçiler! Göreviniz nedir?” dedi.
DİYANET VAKFI : «Ey elçiler! (Başka) ne işiniz var?» dedi.
DİYANET İSLERİ : "Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!" diyerek sormuştu: "Ey elçiler! İşiniz nedir?"
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ey mürseller, dedi: bunu müteakıb me´muriyyetiniz nedir?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Ey elçiler, bunun ardından göreviniz nedir? diye sordu.
GÜLTEKİN ONAN : Dedi ki: "Ey elçiler, (bunun dışında, diğer) işiniz ne?"
H. BASRİ ÇANTAY : «Ey gönderilenler (elçiler), dedi, daha işiniz (me´muriyetiniz) ne»?
MUHAMMET ESED : Ve ekledi: "(Bana başka) bir diyeceğiniz var mı, ey (yüce makamın) elçileri?"
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve dedi ki: «Ey elçiler! Artık işiniz nedir?»
SUAT YILDIRIM : Ve ilâve etti: "Ey elçiler, bundan başka işiniz nedir? sorabilir miyim?"
SÜLEYMAN ATEŞ : (İbrâhim gelenlerin Hak elçileri melekler olduklarını anlayınca): "Ey elçiler, dedi, işiniz nedir?"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Amacınız nedir ey elçiler?" diye sordu.
FİZİLAL : İbrahim; «Ey elçiler göreviniz nedir?» dedi.
İBNİ KESİR : Ey elçiler; gerçek işiniz nedir? dedi.
TEFHİMÜL KURAN : Dedi ki: «Ey elçiler, (bunun dışında, diğer) işiniz ne?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014