15-Hicr Suresi 84. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Kazandıkları mal ve servet, azâbı defedemedi onlardan. |
ADEM UĞUR : |
Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Böylece elde ettikleri muhkem evlerin, mal ve evlâdların kendilerine hiç faydası olmadı. |
BEKİR SADAK : | Yaptiklari kendilerine bir fayda saglamadi. |
CELAL YILDIRIM : |
Artık elde ettikleri şeylerin kendilerine hiç de yararı olmadı. |
DİYANET : |
Kazanmakta oldukları şeyler kendilerine bir fayda vermedi. |
DİYANET VAKFI : |
Kazanmakta oldukları şeyler onlardan hiçbir zararı savmadı. |
DİYANET İSLERİ : |
Yaptıkları kendilerine bir fayda sağlamadı. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
de o kesb edegeldikleri şeylerin kendilerine hiç faidesi olmadı. |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Kazanmakta oldukları şeylerin kendilerine hiç faydası olmadı. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtulmak için) onlara yetmedi. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Binâen´aleyh kazanageldikleri (irtikâb etdikleri) o şeyler kendilerinden (hiç bir azabı) defi edemedi. |
MUHAMMET ESED : |
ellerine geçirdikleri (güç) kendilerine bir yarar sağlamadı. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Artık o kazanageldikleri şeyleri kendilerini kurtaramadı. |
SUAT YILDIRIM : |
Kazanıp ele geçirdikleri mal ve imkânlar hiçbir fayda vermedi kendilerine. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Kazandıkları, kendilerinden hiçbir şeyi savamadı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Kazanıp durdukları şeylerin kendilerine hiçbir yararı olmadı. |
FİZİLAL : |
Oydukları köşkler hiçbir işlerine yaramadı. |
İBNİ KESİR : |
Binaenaleyh yaptıkları da kendilerine bir fayda sağlamadı. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Buna rağmen kazandıkları şeyler, (uğrayacakları sondan kurtarmaya) onlara yetmedi. |