15-Hicr Suresi 81. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Delillerimizi göstermiştik onlara, fakat onlardan yüz çevirmişlerdi. |
ADEM UĞUR : |
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Biz, onlara, mûcizelerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirip durmuşlardı. |
BEKİR SADAK : | Onlara ayetlerimizi verdigimiz halde, yuz cevirmislerdi. |
CELAL YILDIRIM : |
Biz ise onlara âyetler (açık belgeler ve mu´cizeler) verdik; buna rağmen ondan yüzçevirdiler. |
DİYANET : |
Biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlardan yüz çevirmişlerdi. |
DİYANET VAKFI : |
Biz onlara mucizelerimizi vermiştik; fakat onlardan yüz çevirmişlerdi. |
DİYANET İSLERİ : |
Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde, yüz çevirmişlerdi. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve biz onlara âyetlerimizi vermiştik de ondan i´raz ediyorlardı |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Biz onlara ayetlerimizi vermiştik, fakat onlardan yüz çeviriyorlardı. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Biz onlara âyetlerimizi vermişdik de bunlardan yüz çevirici idiler. |
MUHAMMET ESED : |
Oysa, onlara mesajlarımızı bahşetmiştik; ne var ki, onlara inatla sırt çevirdiler; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve onlara âyetlerimizi vermiş idik de onlardan yüz çevirici olmuşlardı. |
SUAT YILDIRIM : |
Onlara delil ve mûcizelerimizi verdik, ama onlar bu delillerden yüz çevirdiler |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlara âyetlerimizi verdik, ama onlardan yüz çeviriyorlardı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ayetlerimizi onlara verdik ama onlardan yüz çeviriyorlardı. |
FİZİLAL : |
Onlara mucizelerimizi gösterdik, fakat onlar yüz çevirdiler. |
İBNİ KESİR : |
Onlara ayetlerimizi verdiğimiz halde yüz çevirmişlerdi. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onlara ayetlerimizi vermiştik de ondan yüz çevirmişlerdi. |