15-Hicr Suresi 72. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ömrün hakkı için onlar, gafletten âdeta sarhoştular, gaflet içinde şaşkın bir haldeydiler. |
ADEM UĞUR : |
(Resûlüm!) Hayatın hakkı için onlar, sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Rasûlüm!) Ömrün hakkı için, doğrusu onlar sarhoşlukları içinde azgın bir halde idiler. |
BEKİR SADAK : | Senin hayatina and olsun ki, onlar sahosluklari icinde bocalayip duruyorlardi. |
CELAL YILDIRIM : |
(Peygamberim !) hayatına yemin olsun ki, onlar sarhoşlukları içinde ne yaptıklarını bilmiyorlardı. |
DİYANET : |
(Melekler, Lût’a:) “Ömrüne andolsun ki onlar (şehvetten) gözleri dönmüş hâlde, sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlar (Bu durumda asla seni dinlemezler)” dediler. |
DİYANET VAKFI : |
(Resûlüm!) Hayatın hakkı için onlar, sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı. |
DİYANET İSLERİ : |
Senin hayatına and olsun ki, onlar sarhoşlukları içinde bocalayıp duruyorlardı. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Resulüm! ömrüne kasem olsun ki hakikaten onlar serhoşlukları içinde ne halt ettiklerini bilmiyorlardı |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Resulüm, ömrüne yemin ederim ki, gerçekten onlar, sarhoşlukları içinde ne halt ettiklerini bilmiyorlardı. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ömrüne andolsun ki, onlar, sarhoşlukları içinde kör sersemdiler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Habîbim) seni ebedî yâd-ı cemîline yemîn ederim ki onlar serhoşlukları (azgınlıkları) içinde muhakkak serserî bir halde idiler. |
MUHAMMET ESED : |
(Fakat melekler Lut´a:) "Canı sağolasıca!" dediler, "(Onlar bu durumda seni hiç dinlerler mi?) Baksana, (şehvetten) gözleri dönmüş, körcesine sendeleyip, öteye beriye sarkıntılık yapıp duruyorlar!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ömrüne andolsun ki, şüphe yok, onlar kendi sarhoşlukları içinde şaşırıp durur kimseler idi. |
SUAT YILDIRIM : |
(Resulüm!) "Hayatın hakkı için onlar, kendilerini öylesine kaybetmişlerdi ki sarhoşlukları içinde sürünüp gitmekte idiler." |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Senin ömrüne andolsun ki, onlar, sarhoşlukları içinde bocalıyorlardı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Senin ömrüne yemin olsun ki onlar, kendi sersemlikleri içinde bocalıyorlardı. |
FİZİLAL : |
Ey Muhammed, hayatın hakkı için onlar sarhoşlukları içinde debeleniyorlardı. |
İBNİ KESİR : |
Senin ömrüne andolsun ki, onlar sarhoşlukları içinde muhakkak serseri bir halde idiler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ömrüne andolsun ki, onlar, sarhoşlukları içinde kör sersemdiler. |