15-Hicr Suresi 6. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve derler ki: Ey kendisine Kur´ân indirilen sen gerçekten de delisin. |
ADEM UĞUR : |
Dediler ki: "Ey kendisine Kur´an indirilen (Muhammed)! Sen mutlaka bir mecnunsun!" |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Mekke kâfirleri Peygambere şöyle dediler: “- Ey kendisine kitap indirilen! Muhakkak ki, sen bir mecnunsun. |
BEKİR SADAK : | (6-7) Onlar: «Ey kendisine Kitap indirilen kimse! Sen mutlaka delisin. Dogrulardan isen melekleri bize getirsene» dediler. |
CELAL YILDIRIM : |
Dediler ki: «Ey o kendisine zikir (Kitâb) indirildiğini (iddia edip duran) kişi! Doğrusu sen delisin. |
DİYANET : |
Dediler ki: “Ey kendisine Zikir (Kur’an) indirilen kimse! Sen mutlaka delisin!” |
DİYANET VAKFI : |
Dediler ki: «Ey kendisine Kur´an indirilen (Muhammed)! Sen mutlaka bir mecnunsun!» |
DİYANET İSLERİ : |
Onlar: "Ey kendisine Kitap indirilen kimse! Sen mutlaka delisin. Doğrulardan isen melekleri bize getirsene" dediler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Bir de ey o kendisine zikr indirilmiş olan, dediler: mutlaka sen mecnunsun! |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Bir de Onlar: «Ey kendisine kitap indirilmiş olan, sen mutlaka delisin! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onlar: "Ey kendisine kitap indirilen (Muhammed). Gerçekten sen cinlenmiş (bir deli)sin" dediler. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Dediler ki: «Ey kendisine kitâb indirilen (zât), mutlak ve mutlak sen bir mecnunsun»! |
MUHAMMET ESED : |
(Hal böyleyken, hakkı inkar edenler, yine de): "Ey kendisine (sözde) uyarıcı/hatırlatıcı bir mesaj indirilen kişi; sen düpedüz bir mecnunsun!" diyorlar, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve dediler ki: «Ey üzerine kitap indirilmiş olan! (zât) Şüphe yok sen elbette bir mecnûnsun.» |
SUAT YILDIRIM : |
(6-7) O kâfirler, alay ederek: "Ey o kendisine kitap indirilmiş olan" dediler; "mutlaka sen bir delisin! Eğer iddianda tutarlı isen, ne diye bize o melekleri getirip göstermiyorsun?" |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Dediler ki: "Ey kendisine Zikir (Kitap) indirilmiş olan, sen mutlaka cinlenmişsin!" |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Şöyle haykırdılar: "Hey! Kendisine o zikir/Kur´an indirilen! Sen gerçekten tam bir delisin." |
FİZİLAL : |
Müşrikler dediler ki; «Ey kendisine Kur´an inen adam, sen kesinlikle delinin birisin.» |
İBNİ KESİR : |
Dediler ki: Ey kendisine kitab indirilen kişi; sen, mutlaka delisin. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onlar: «Ey kendisine kitap indirilen (Muhammed). Gerçekten sen cinlenmiş (bir deli)sin!» dediler. |