KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

15-HICR SURESI (99 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
Hicr Suresi 56 Ayet ve Mealleri
15-HICR SURESI - 56. AYET    Mekke
قَالَ وَمَنْ يَقْنَطُ مِنْ رَحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ -56
Kale ve mey yaknetu mir rahmeti rabbihı illed dallun
Kâle ve men yaknetu min rahmeti rabbihî illad dâllûn(dâllûne).
15-Hicr Suresi 56. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : O da Rabbinin rahmetinden demişti, ancak doğru yoldan sapanlardan başka kim ümit keser?
ADEM UĞUR : (İbrahim:) dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?
ALİ FIKRİ YAVUZ : İbrâhim, dedi ki: “- Sapıklardan başka, kim Rabbinin rahmetinden ümid keser?”
BEKİR SADAK :(56-57) «aten sapiklardan baska kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!» diyerek sormustu: «Ey elciler! Isiniz nedir?»
CELAL YILDIRIM : O da, «sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden ümidini keser ?» demişti.
DİYANET : Dedi ki: “Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?”
DİYANET VAKFI : (İbrahim:) dedi ki: Rabbinin rahmetinden, sapıklardan başka kim ümit keser?
DİYANET İSLERİ : "Zaten sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umudunu keser!" diyerek sormuştu: "Ey elçiler! İşiniz nedir?"
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Rabbının rahmetinden, dedi: sapkınlardan başka kim ümidi keser?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : İbrahim: «Rabbimin rahmetinden sapıklığa düşenlerden başka kim ümidini keser?» dedi.
GÜLTEKİN ONAN : Dedi ki: "Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut keser?"
H. BASRİ ÇANTAY : (İbrâhîm): «Rabbinin rahmetinden sapıklardan başka kim ümidini keser»? dedi.
MUHAMMET ESED : (İbrahim:) "Rabbinin rahmetinden, büsbütün yolunu şaşırmış olanlardan başka kim kesebilir ki umudunu?" dedi.
Ö NASUHİ BİLMEN : Dedi ki: «Sapıtmışlardan başka kim Rabbinin rahmetinden ümidini keser.»
SUAT YILDIRIM : O da: "Rabbinin rahmetinden, hak yoldan sapanlardan başka kim ümit keser ki?" dedi.
SÜLEYMAN ATEŞ : "Sapıklardan başka kim Rabbinin rahmetinden umut keser?" dedi.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Dedi: "Sapıtmışlardan başka kim ümit keser Rabbin rahmetinden!"
FİZİLAL : İbrahim, «sapıklardan başka kim Allah´ın rahmetinden ümit keser» dedi.
İBNİ KESİR : Dedi ki: Sapıklardan başka Rabbının rahmetinden kim ümidini keser?
TEFHİMÜL KURAN : Dedi ki: «Sapıklar dışında Rabbinin rahmetinden kim umut keser?»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014