15-Hicr Suresi 11. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Hiçbir peygamber göndermedik ki alay etmesinler onunla. |
ADEM UĞUR : |
Onlara bir peygamber gelmeyedursun, hemen onunla alay ederlerdi. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Onlara hiç bir Peygamber gelmiyordu ki, onunla eğlenir olmasınlar. |
BEKİR SADAK : | Onlara gelen her peygamberi alaya aliyorlardi. |
CELAL YILDIRIM : |
Ne var ki onlara ne kadar bir peygamber geldiyse, mutlaka onu alaya aldılar. |
DİYANET : |
Onlar kendilerine gelen her peygamberle alay ediyorlardı. |
DİYANET VAKFI : |
Onlara bir peygamber gelmeyedursun, hemen onunla alay ederlerdi. |
DİYANET İSLERİ : |
Onlara gelen her peygamberi alaya alıyorlardı. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ve onlara hiç bir Resul gelmiyordu ki onunla istihza eder olmasınlar |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Ve onlara hiçbir peygamber gelmiyordu ki, onunla alay ediyor olmasınlar. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onlara herhangi bir elçi gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Onlara her hangi bir peygamber gelmeye dursun ille onunla istihza (alay) ederlerdi. |
MUHAMMET ESED : |
onlara hiçbir elçi gelmedi ki, o´nunla alay etmesinler. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Ve onlara bir peygamber gelmezdi ki, illâ onunla istihzâda bulunur olmuşlardı. |
SUAT YILDIRIM : |
(10-11) Senden önce gelip geçen milletlere de Biz Peygamberler gönderdik. Ama onlara hiç bir resul gelmedi ki onunla alay etmiş olmasınlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Onlara hiçbir elçi gelmezdi ki, onunla alay etmesinler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Onlara bir Tanrı elçisi gelir gelmez, onunla mutlaka alay ederlerdi. |
FİZİLAL : |
Bu milletler, kendilerine gelen her peygamberi mutlaka alaya almışlardır. |
İBNİ KESİR : |
Onlara gelen her peygamberle alay ediyorlardı. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onlara herhangi bir peygamber gelmeyegörsün, mutlaka onunla alay ederlerdi. |