15-Hicr Suresi 95. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
O alaycılara karşı biz yeteriz sana. |
ADEM UĞUR : |
(Seninle) alay edenlere karşı biz sana yeteriz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Muhakkak ki biz, (seninle alay eden) o müstehzîlere karşı kâfiyiz, (onları helâk ederiz). |
BEKİR SADAK : | (95-96) Allah´la beraber baska bir tanrinin bulundugunu kabul eden alaycilara karsi suphesiz Biz sana kafiyiz. Yakinda ne oldugunu ogreneceklerdir. |
CELAL YILDIRIM : |
(95-96) Şüphen olmasın ki, Allah ile beraber başka ilâh tanıyan o alaycı gruba karşı biz sana yeteriz. İleride (ne olacağını) bilecekler. |
DİYANET : |
(95-96) Şüphesiz biz, Allah ile beraber başka ilâh edinen alaycılara karşı sana yeteriz. İlerde bilecekler. |
DİYANET VAKFI : |
(Seninle) alay edenlere karşı biz sana yeteriz. |
DİYANET İSLERİ : |
Allah'la beraber başka bir tanrının bulunduğunu kabul eden alaycılara karşı şüphesiz Biz sana kafiyiz. Yakında ne olduğunu öğreneceklerdir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Her halde biz sana o müstehzîlerin haklarından geliriz |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Herhalde Biz, o alay edenlerin hakkından gelmek için sana yeteriz. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Şüphesiz o alay edenlere (karşı) biz sana yeteriz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(95-96) Allahla beraber diğer bir Tanrı daha tanıyan o istihzâcılara muhakkak ki biz yeteriz. Onlar yakında (uğrayacakları akıbetleri) bileceklerdir. |
MUHAMMET ESED : |
çünkü, ilahi mesajı küçümseyen, onunla alay edenlere karşı Biz sana yeteriz; |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Şüphe yok ki, Biz o müstehzîlere karşı sana yeteriz. |
SUAT YILDIRIM : |
Seninle alay edenlerin haklarından gelmeye Biz yeteriz. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
O alay edenlere karşı biz sana yeteriz. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Alay edip eğlenenlere karşı biz sana yeteriz. |
FİZİLAL : |
O istihzacılara karşı muhakkak ki biz sana yeteriz. |
İBNİ KESİR : |
O alaycılara karşı muhakkak ki Biz, sana yeteriz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Şüphesiz o alay edenlere (karşı) biz sana yeteriz. |