15-Hicr Suresi 34. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Çık buradan dedi, şüphe yok ki taşlanmış, kovulmuşsun sen. |
ADEM UĞUR : |
Allah şöyle buyurdu: Öyle ise oradan çık! Artık kovuldun! |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Allah buyurdu ki: “- O halde, o cennetten çık, çünkü sen koğulmuşsun. |
BEKİR SADAK : | (34-35) «leyse defol oradan, sen artik kovulmus birisin. Dogrusu hesap gunune kadar lanet sanadir» dedi. |
CELAL YILDIRIM : |
Bunun üzerine Allah ona: «Çık oradan ; çünkü doğrusu sen koğulmüş ve sürülmüşsün ! |
DİYANET : |
(34-35) Allah, “Öyleyse çık oradan, çünkü sen kovuldun. Şüphesiz hesap gününe kadar lânet senin üzerinedir” dedi. |
DİYANET VAKFI : |
Allah şöyle buyurdu: Öyle ise oradan çık! Artık kovuldun! |
DİYANET İSLERİ : |
"Öyleyse defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Doğrusu hesap gününe kadar lanet sanadır" dedi. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O halde, dedi: çık oradan çünkü sen racîmsin |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Allah: «O halde çık oradan; çünkü sen, artık kovulmuşsundur! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Dedi ki: "Öyleyse ondan (cennetten) çık, çünkü sen kovulmuş bulunmaktasın." |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Cenâb-ı Hak) şöyle buyurdu: «O halde çık buradan. Çünkü sen artık koğulmuşsundur». |
MUHAMMET ESED : |
"Çık git öyleyse bu (meleki makam)dan!" diye buyurdu O; "Çünkü, sen artık kovulmuş birisin! |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(Hak Teâlâ da) Buyurdu ki: «Artık çık oradan, muhakkak ki, sen kovulmuşundur.» |
SUAT YILDIRIM : |
(34-35) Allah şöyle buyurdu: "O halde, defol buradan! Çünkü sen kovuldun ve bu lânet, hesap gününe kadar senin üzerinde devam edecektir." |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
(Allâh): "Öyleyse çık oradan (meleklerin içinden çık), dedi, çünkü sen kovuldun!" |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Buyurdu: "Öyleyse çık oradan, çünkü kovuldun." |
FİZİLAL : |
Allah «Öyleyse defol oradan, artık sen rahmetimden kovulmuşsun» dedi. |
İBNİ KESİR : |
Buyurdu ki: Öyleyse çık oradan. Sen, artık kovulmuş birisin. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Dedi ki: «Öyleyse ondan (cennetten) çık, çünkü sen kovulmuş bulunmaktasın.» |