KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

23-MÜ'MINUN SURESI (118 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Mü'minun Suresi 3 Ayet ve Mealleri
23-MÜ'MINUN SURESI - 3. AYET    Mekke
وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ -3
Vellezıne hüm anil lağvi mu´ridun
Vellezîne hum anil lagvi mu’ridûn(mu’ridûne).
23-Mü'minun Suresi 3. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve öyle kişilerdir onlar ki boş şeylerden yüz çevirirler.
ADEM UĞUR : Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onlar ki, boş sözden ve faydasız işten yüz çevirirler.
BEKİR SADAK :Onlar bos seylerden yuz cevirirler.
CELAL YILDIRIM : Onlar ki, boş ve anlamsız şeyden yüzçevirirler.
DİYANET : Onlar ki, faydasız işlerden ve boş sözlerden yüz çevirirler.
DİYANET VAKFI : Onlar ki, boş ve yararsız şeylerden yüz çevirirler;
DİYANET İSLERİ : Onlar boş şeylerden yüz çevirirler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Onlar ki bîyhude işe, boş lâfa bakmazlar
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Onlar ki, faydasız işe, boş lafa bakmazlar.
GÜLTEKİN ONAN : Onlar, ´tümüyle boş´ şeylerden yüz çevirenlerdir.
H. BASRİ ÇANTAY : (Öyle mü´minler) ki onlar boş (lâkırdılardan) ve fâidesiz şeylerden yüz çeviricidirler.
MUHAMMET ESED : onlar ki, boş ve anlamsız şeylerden yüz çevirirler;
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve o mü´minler ki onlar, her lüzumsuz şeyden yüz çevirirler.
SUAT YILDIRIM : Onlar boş şeylerden uzak dururlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : Onlar boş şeylerden yüz çevirirler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Boş ve lüzumsuz sözden yüz çevirmişlerdir onlar.
FİZİLAL : Onlar ki, boş ve yararsız şeylerle ilgilenmezler.
İBNİ KESİR : Ki onlar; boş sözlerden yüz çevirirler.
TEFHİMÜL KURAN : Onlar, ´tümüyle boş´ şeylerden yüz çevirenlerdir,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014