KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

23-MÜ'MINUN SURESI (118 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
Mü'minun Suresi 58 Ayet ve Mealleri
23-MÜ'MINUN SURESI - 58. AYET    Mekke
وَالَّذِينَ هُمْ بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ -58
Vellezıne hüm bi ayati rabbihim yü´minun
Vellezîne hum bi âyâti rabbihim yu’minûn(yu’minûne).
23-Mü'minun Suresi 58. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin delillerine inanırlar.
ADEM UĞUR : Rablerinin âyetlerine inananlar;
ALİ FIKRİ YAVUZ : Rablerinin ayetlerine iman edenler,
BEKİR SADAK :(57-61) Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine es kosmayanlar, Rablerine donecekleri icin kalbleri urpererek vermeleri gerekeni verenler, iste onlar iyi islerde yaris ederler, o ugurda ileri gecerler.
CELAL YILDIRIM : Onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar;
DİYANET : Rablerinin âyetlerine inananlar,
DİYANET VAKFI : Rablerinin âyetlerine inananlar;
DİYANET İSLERİ : Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Ve rablarının âyetlerine iyman edenler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Rablerinin ayetlerine inananlar,
GÜLTEKİN ONAN : Rablerinin ayetlerine inananlar;
H. BASRİ ÇANTAY : (57-58-59-60-61) Hakıykaten Rablerini büyük tanıyıb (Onun korkusuyle) rikkate gelenler, Rablerinin âyetlerine îman etmekde sebat gösterenler, Rablerine eş tutmaz olanlar, Rablerinin huzuruna döneceklerinden yürekleri kork (u ile çarp) arak vergilerini verenler (yok mu?) İşte bunlardır ki hayırlarda sür´at yarışı yaparlar ve bunlar onun için tâ önde gidenlerdir.
MUHAMMET ESED : Rablerinin mesajlarına inananlar,
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve o kimseler ki, onlar Rablerinin âyetlerine imân ederler.
SUAT YILDIRIM : Rab’lerinin âyetlerini tasdik edenler.
SÜLEYMAN ATEŞ : Ve onlar ki Rablerinin âyetlerine inanırlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Onlar ki, Rablerinin ayetlerine iman ederler,
FİZİLAL : Ve onlar ki, Rabb´lerinin ayetlerine inanıyorlar.
İBNİ KESİR : Ve Rabblarının ayetlerine inananlar,
TEFHİMÜL KURAN : Rablerinin ayetlerine iman edenler,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014