23-Mü'minun Suresi 102. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Kimin iyilikleri ağır gelirse o çeşit kişilerdir kurtulanlar, muratlarına erenler. |
ADEM UĞUR : |
Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O zaman (kıyamette) kimin hasenat tartıları ağır gelirse, işte onlar zafere kavuşacaklardır. |
BEKİR SADAK : | Tartilari agir gelenler, iste onlar kurtulusa ermis olanlardir. |
CELAL YILDIRIM : |
(102-103) Artık kimin terazide tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerin kendileridir. Kimin de terazide tartıları hafif gelirse, işte onlar da kendilerine zarar verenlerdir; Cehennem´de devamlı kalıcılardır. |
DİYANET : |
Artık kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir. |
DİYANET VAKFI : |
Artık kimlerin (sevap) tartıları ağır basarsa, işte asıl bunlar kurtuluşa erenlerdir. |
DİYANET İSLERİ : |
Tartıları ağır gelenler, işte onlar kurtuluşa ermiş olanlardır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O zaman her kimin tartıları ağır gelirse işte onlar o felâh bulanlardır |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O zaman her kimin tartıları ağır gelirse, işte onlar o kurtuluş bulanlardır. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar kurtuluşa erenlerin ta kendileridir. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Artık kimin (sevab) tartıları ağır gelirse onlar korkduklarından emîn, umduklarına nail olanların ta kendileridir. |
MUHAMMET ESED : |
Ve (o Gün, iyi eylem ve davranışları) tartıda ağır gelen kimseler; işte kurtuluşa erişecek olanlar böyleleridir. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Artık kimin tartıları ağır gelirse işte felâh bulmuş olanlar, onlardır. |
SUAT YILDIRIM : |
O gün kimin iyilikleri mizanda ağır basarsa onlar kurtulacaklar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Kimlerin (eylemlerinin) tartıları ağır gelirse, işte onlar kurtuluşa erenlerdir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Artık kimin tartıları ağır gelirse onlar kurtulmuş olacaklardır. |
FİZİLAL : |
Kimlerin tartıları ağır gelirse onlar kurtuluşa ermişlerdir. |
İBNİ KESİR : |
Tartıları ağır gelenler; işte onlar, felaha ermiş olanların kendileridir. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Artık kimin tartısı ağır basarsa, işte onlar, kurtuluşa erenlerin ta kendileridir. |