23-Mü'minun Suresi 10. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Onlardır mîrasçılar. |
ADEM UĞUR : |
İşte, asıl bunlar vâris olacaklardır; |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
İşte bu vasıfları toplayanlar, varis olanlardır. |
BEKİR SADAK : | (10-11) iste onlar, temelli kalacaklari Firdevs cennetine varis olanlardir. |
CELAL YILDIRIM : |
İşte onlardır vârisler, |
DİYANET : |
İşte bunlar varis olanların ta kendileridir. |
DİYANET VAKFI : |
İşte, asıl bunlar vâris olacaklardır; |
DİYANET İSLERİ : |
İşte onlar, temelli kalacakları Firdevs cennetine varis olanlardır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
İşte onlardır o vârisler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
İşte onlardır o mirasçılar, |
GÜLTEKİN ONAN : |
İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
İşte onlar vâris olanların ta kendileridir. |
MUHAMMET ESED : |
İşte varis olacak olanlar böyleleridir: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
İşte vâris olanlar, onlardır. |
SUAT YILDIRIM : |
(10-11) "İşte vâris olanlar, ebedî kalacakları Firdevs cennetine vâris olanlar onlardır onlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
İşte vâris olacaklar onlardır. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İşte bunlardır mirasçı olanlar; |
FİZİLAL : |
İşte onlar «varis» lerdir. |
İBNİ KESİR : |
İşte onlar; varis olanlardır. |
TEFHİMÜL KURAN : |
İşte (yeryüzünün hakimiyetine ve ahiretin nimetlerine) varis olacak onlardır. |