KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

38-SAD SURESI (88 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Sad Suresi 69 Ayet ve Mealleri
38-SAD SURESI - 69. AYET    Mekke
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ إِذْ يَخْتَصِمُونَ -69
Ma kane liye min ılmin bil meleil a´la iz yahtesımun
Mâ kâne liye min ilmin bil meleil a’lâ iz yahtesımûn(yahtesimûne).
38-Sad Suresi 69. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : En yüce melekler topluluğu, münâkaşa ederlerken benim hiçbir bilgim yoktu.
ADEM UĞUR : Onlar orada tartışırken benim mele-i a´lâ hakkında hiçbir bilgim yoktu.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Benim melekler topluluğuna ait ne ilmim olurdu, onlar (Adem’in yaratılması hakkında) münakaşa ederlerken?
BEKİR SADAK :«nlar tartisirlarken Melei Ala´daki bu olanlar hakkinda bir bilgim yoktu.»
CELAL YILDIRIM : Onlar çekişip dururken Mele-i A´lâ (=Yüce Âlem)´da olup bitenler hakkında bir bilgim yoktur.
DİYANET : “Aralarında tartıştıkları sırada, yüce topluluğa (ileri gelen melekler topluluğuna) dair benim hiçbir bilgim yoktu.”
DİYANET VAKFI : Onlar orada tartışırken benim mele-i a´lâ hakkında hiçbir bilgim yoktu.
DİYANET İSLERİ : "Onlar tartışırlarken Melei Ala'daki bu olanlar hakkında bir bilgim yoktu."
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Benim mele-i a´lâya ne ılmim olurdu onlar münakaşa ederlerken?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Benim bir bilgim olmazdı, (insanın yaratılışı hakkında) melekler yüce mecliste tartışırlarken.
GÜLTEKİN ONAN : "Mele-i Ala (yüce topluluk) tartışıp dururken benim hiç bir bilgim yoktur."
H. BASRİ ÇANTAY : «Mele´-i a´lâya, onlar aralarında münazara (ve münâkaşa) ederlerken, benim hiçbir bilgim yokdu».
MUHAMMET ESED : (De ki ey Muhammed:) "(İnsanın yaratılışına) karşı çıktıklarında yüce topluluk(ta neler olup bittiği) hakkında bilgi sahibi değildim;
Ö NASUHİ BİLMEN : «Benim için Mele-i Âlâ´ya mübahasede bulunur oldukları zamana (ait) bir bilgi yoktu.»
SUAT YILDIRIM : Mele-i Âla sakinleri tartışırlarken kendi aralarında neler konuştuklarına dair bilgim yoktur.
SÜLEYMAN ATEŞ : "Yüce topluluk tartışırlarken (aralarında) neler geçtiği hakkında bir bilgim yoktu."
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Onlar tartışırlarken, o yüce konsey hakkında benim hiçbir bilgim yoktu."
FİZİLAL : Mele-i A´la´da kendi aralarındaki tartışmaları hakkında benim hiçbir bilgim yoktu.
İBNİ KESİR : Mele-i A´la´da olan tartışmalar hakkında benim bir bilgim yoktur.
TEFHİMÜL KURAN : «Mele-i A´lâ (yüce topluluk) tartışıp dururken, benim hiç bir bilgim yoktur.»

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014