KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

38-SAD SURESI (88 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Sad Suresi 2 Ayet ve Mealleri
38-SAD SURESI - 2. AYET    Mekke
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي عِزَّةٍ وَشِقَاقٍ -2
Belillezıne keferu fı ızzetiv ve şikkak
Belillezîne keferû fî ızzetin ve şikâk(şikâkın).
38-Sad Suresi 2. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Kâfir olanlar, ululanmadalar ve isyân içindeler.
ADEM UĞUR : Küfredenler, (iddia ettiklerinin) aksine, bir gurur ve tefrika içindedirler.
ALİ FIKRİ YAVUZ : (İş kâfirlerin dediği gibi değil), doğrusu o kâfir olanlar, bir tekebbür ve bir ayrılık içindedirler.
BEKİR SADAK :(1-2) Sad. Ogut veren Kuran´a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrilik icindedirler.
CELAL YILDIRIM : O inkâr edenler, bir gurur ve bölünme içindedirler.
DİYANET : Fakat inkâr edenler bir büyüklenme ve ayrılık içindedirler.
DİYANET VAKFI : (1-2) Sâd. Öğüt veren Kur´an´a yemin ederim ki, küfredenler, (iddia ettiklerinin) aksine, bir gurur ve tefrika içindedirler.
DİYANET İSLERİ : Sad. Öğüt veren Kuran'a and olsun ki, inkar edenler gurur ve ayrılık içindedirler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Fakat o küfredenler bir onur, bir şikak içindeler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Fakat o küfredenler bir onur ve ayrılık içindeler.
GÜLTEKİN ONAN : Hayır; o küfredenler (boş) bir gurur ve bir parçalanma içindedirler.
H. BASRİ ÇANTAY : (haal) küfredenler (in iddia etdikleri gibi değildir). Bil´akis (onların dışı boş) bir onur, (içi ise tam) bir tefrika içindedir.
MUHAMMET ESED : Ama hakikati inkara şartlanmış olanlar, boş gurura kapılmış ve (bu sebeple) (doğru yolu bırakıp) yanlış ve eğri yollara sapmışlardır.
Ö NASUHİ BİLMEN : Belki o kâfir olanlar, bir gurur ve muhalefet içindedirler.
SUAT YILDIRIM : (Kâfirler) Bu Kur’ân’ı onda şüpheye yer verecek herhangi bir taraf olduğundan değil, ama asıl kendileri Allah’a karşı kibir ve muhalefet taşıdıkları için inkâr ediyorlar.
SÜLEYMAN ATEŞ : İnkâr edenler bir gurur ve ayrılık içindedirler.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İş hiç de onların sandığı gibi değil! O küfre sapanlar bir gurur, ayrılık ve bütünden kopuş içindedirler.
FİZİLAL : İnkâr edenler bir gurur ve ayrılık içindedirler.
İBNİ KESİR : Hayır, o küfredenler boş bir gurur ve bir parçalanma içindedirler.
TEFHİMÜL KURAN : Hayır; o küfredenler (boş) bir gurur ve bir parçalanma içindedirler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014