KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

38-SAD SURESI (88 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Sad Suresi 48 Ayet ve Mealleri
38-SAD SURESI - 48. AYET    Mekke
وَاذْكُرْ إِسْمَاعِيلَ وَالْيَسَعَ وَذَا الْكِفْلِ ۖ وَكُلٌّ مِنَ الْأَخْيَارِ -48
Vezkür ismaıyle vel yesea ve zel kifl ve küllüm minel ahyar
Vezkur ismâîle velyesea ve zel kifl(kifli), ve kullun minel ahyâr(ahyâri).
38-Sad Suresi 48. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Ve an İsmâîl´i, El-Yesa´ı ve Zül-Kifl´i ve hepsi de hayırlı kişilerdendi.
ADEM UĞUR : İsmail´i, Elyesa´yı, Zülkifl´i de an. Hepsi de iyilerdendir.
ALİ FIKRİ YAVUZ : İsmail’i, (İlyas’ın amcasının oğlu) El-Yesa’i ve Zü’l-Kifl’i de hatırla. Bunların hepsi hayırlı kimselerden...
BEKİR SADAK :Ismail´i, Elyesa´i, Zulkifl´i de an. Hepsi iyilerdendir.
CELAL YILDIRIM : İsmail´i, Elyesa´ı ve Zelkif´i de an. Hepsi de en hayırlı kimselerdendir.
DİYANET : (Ey Muhammed!) İsmail, el-Yesa’ ve Zülkifl’i de an. Onların her biri iyi kimselerdi.
DİYANET VAKFI : İsmail´i, Elyesa´yı, Zülkifl´i de an. Hepsi de iyilerdendir.
DİYANET İSLERİ : İsmail'i, Elyesa'ı, Zülkifl'i de an. Hepsi iyilerdendir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): İsmaili de, Elyese´i de, Zül´kifli de an, hepsi de o ahyardan
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : İsmail´i, Elyesa´ı ve Zülkifl´i de an! Hepsi de en hayırlı kimselerdendir.
GÜLTEKİN ONAN : İsmail´i, Elyesa´ı ve Zülkifl´i de hatırla. Hepsi de hayırlı olanlardandır.
H. BASRİ ÇANTAY : İsmâîli, Elyesaı, Zülkifli de an. (İşte) bütün bunlar hayırlı (insan) lardı..
MUHAMMET ESED : İsmail´i, Elyesa´yı ve (onlar gibi) kendisini (Bize) adayan herkesi an! Onların tümü hayırlı kimselerdi!
Ö NASUHİ BİLMEN : Ve İsmail´i ve Elyesa´yı ve Zülkifl´i de yâd et ve hepsi de hayırlılardandır.
SUAT YILDIRIM : İsmâil, Elyasa ve Zülkifl’i de hatırla. Onların hepsi hayırlı insanlardı.
SÜLEYMAN ATEŞ : İsmâ´il´i, Elyesa´ı, Zülkifl´i de an. Hepsi de iyilerdendir.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İsmail´i, Elyese´i, Zülkifll´i de an! Hepsi seçkinlerdendi.
FİZİLAL : İsmail´i, Elyas´ı, Zülkifl´i de an. Hepsi iyilerdendir.
İBNİ KESİR : İsmail´i, El-Yesa´ı ve Zülkifl´i de hatırla. Hepsi de iyilerdendir.
TEFHİMÜL KURAN : İsmail´i, Elyesa´ı ve Zülkifl´i de hatırla. Hepsi de hayırlı olanlardandır.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014