38-Sad Suresi 74. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ancak İblis secde etmemişti, ululanmıştı ve o, kâfirlerden olmuştu. |
ADEM UĞUR : |
Yalnız İblis secde etmedi. O büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Yalnız iblis (Adem’e secde etmekten) kibirlendi ve kâfirlerden oldu. |
BEKİR SADAK : | (73-74) Iblis´ten baska butun melekler secde etmislerdi. O, buyukluk taslamis ve inkarcilardan olmustu. |
CELAL YILDIRIM : |
(73-74) Bunun üzerine meleklerin hepsi birden secde ettiler, ancak İblîs secde etmedi, büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu. |
DİYANET : |
Ancak İblis eğilmedi. O büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu. |
DİYANET VAKFI : |
Yalnız İblis secde etmedi. O büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu. |
DİYANET İSLERİ : |
Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Yalnız İblîs kibirlenmek istedi ve kâfirlerden oldu |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Yalnız iblis kibirlenmek istedi ve kafirlerden oldu. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Yalnız İblis hariç. O büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
yalınız İblîs kibirlenmiye yeltenmişdi. (Zâten) o, (ilm-i ilâhîde) kâfirlerdendi. |
MUHAMMET ESED : |
yalnız İblis kapanmadı: O küstahça böbürlendi ve (böylece) hakikati inkar edenlerden oldu. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(73-74) Bunun üzerine melekler hepsi de cümleten secde ediverdiler. İblis müstesna. O böbürlenmek istedi ve kâfirlerden oldu. |
SUAT YILDIRIM : |
Lâkin İblis secde etmedi. O kibirlendi ve kâfirlerden oldu. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Yalnız İblis etmedi, büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
İblis etmemişti. O, kibre sapmış ve inkârcılardan olmuştu. |
FİZİLAL : |
Yalnız İblis secde etmedi, büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu. |
İBNİ KESİR : |
Yalnız İblis, büyüklük tasladı ve kafirlerden oldu. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Yalnız İblis hariç. O büyüklük tasladı ve (böylece) kafirlerden oldu. |