38-Sad Suresi 73. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Meleklerin hepsi birden secde etmişti. |
ADEM UĞUR : |
Bütün melekler toptan secde ettiler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde ettiler. |
BEKİR SADAK : | (73-74) Iblis´ten baska butun melekler secde etmislerdi. O, buyukluk taslamis ve inkarcilardan olmustu. |
CELAL YILDIRIM : |
(73-74) Bunun üzerine meleklerin hepsi birden secde ettiler, ancak İblîs secde etmedi, büyüklük tasladı ve kâfirlerden oldu. |
DİYANET : |
Derken bütün melekler topluca saygı ile eğildiler. |
DİYANET VAKFI : |
Bütün melekler toptan secde ettiler. |
DİYANET İSLERİ : |
Bütün melekler secde etmişlerdi, fakat İblis; o, büyüklük taslamış ve inkarcılardan olmuştu. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Onun üzerine Melâikenin hepsi toptan secde ettiler |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde ettiler. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Meleklerin hepsi topluca secde etti; |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Bunun üzerine bütün melekler topdan secde etmiş, |
MUHAMMET ESED : |
Bunun üzerine bütün melekler yere kapandılar, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(73-74) Bunun üzerine melekler hepsi de cümleten secde ediverdiler. İblis müstesna. O böbürlenmek istedi ve kâfirlerden oldu. |
SUAT YILDIRIM : |
Meleklerin hepsi secde ettiler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Meleklerin hepsi tüm olarak secde ettiler. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bunun üzerine meleklerin hepsi toptan secde etmişlerdi. |
FİZİLAL : |
Meleklerin hepsi birden secde ettiler. |
İBNİ KESİR : |
Bütün melekler topluca secde ettiler. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Meleklerin hepsi topluca secde etti; |