38-Sad Suresi 33. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Getirin onları bana demişti, atlar getirilince de onların ayaklarını, boyunlarını okşamaya, yelelerini taramaya koyulmuştu. |
ADEM UĞUR : |
(32-33) Süleyman: Gerçekten ben mal sevgisini, Rabbimi anmak için istedim, dedi. Nihayet güneş battı. (O zaman:) Onları (atları) tekrar bana getirin, dedi. Bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başladı. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Bunun üzerine, atlar kendisini meşgul edib ibadetten alıkoyduklarından onları Allah için kurban etmeye kasd etti ve şöyle dedi): “- Onları bana geri getirin.” Artık ayaklarını ve boyunlarını kesib kurban etmeğe başladı. |
BEKİR SADAK : | (32-33) Suleyman: «Dogrusu ben bu iyi mallari, Rabbimi anmayi sagladiklari, icin severim» demisti. Kosup, toz perdesi arkasinda kaybolduklari zaman: «Artik yeter, onlari bana geri getirin» dedi. Bacaklarini ve boyunlarini sivazlamaya baslamisti. |
CELAL YILDIRIM : |
Sonra onları bana çevirin, demiş ve onların bacaklarını, boyunlarını okşamaya başlamıştı. |
DİYANET : |
(32-33) Süleyman, “Gerçekten ben malı, Rabbimi anmamı sağladığından dolayı çok severim” dedi. Nihayet gözden kaybolup gittikleri zaman , “Onları bana geri getirin” dedi. (Atlar gelince de) bacaklarını ve boyunlarını okşamaya başladı. |
DİYANET VAKFI : |
(32-33) Süleyman: Gerçekten ben mal sevgisini, Rabbimi anmak için istedim, dedi. Nihayet güneş battı. (O zaman:) Onları (atları) tekrar bana getirin, dedi. Bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başladı. |
DİYANET İSLERİ : |
Süleyman: "Doğrusu ben bu iyi malları, Rabbimi anmayı sağladıkları için severim" demişti. Koşup, toz perdesi arkasında kayboldukları zaman: "onları bana getirin" dedi. Bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başlamıştı. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Geri getirin onları bana, tuttu bacaklarını, boyunlarını silmeğe başladı |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
«Geri getirin onları bana» dedi ve tuttu bacaklarını, boyunlarını silmeye başladı. |
GÜLTEKİN ONAN : |
"Onları bana geri getirin" (dedi). Sonra (onların) bacaklarını ve boyunlarını okşamaya başladı. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(Dedi ki:) «Onları bana döndürün». Hemen ayaklarını, boyunlarını okşamıya, taramıya başladı. |
MUHAMMET ESED : |
"Onları bana getirin!" (diye emretti) ve bacakları ile boyunlarını (şefkatle) sıvazlamaya başladı. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Dedi ki: «Onları bana iade ediniz.» Hemen bacaklarını ve boyunlarını silip okşadı. |
SUAT YILDIRIM : |
(32-33) Onlarla ilgilenip "Ben Rabbimi hatırlattıkları için güzel şeyleri severim." dedi ve onlar gözden kayboluncaya dek onları seyredip durdu. Sonra: "Onları tekrar bana getirin!" deyip bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başladı. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
"Onları bana getirin" (dedi), bacaklarını ve boyunlarını okşamağa başladı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
"Geri getirin bana onları!" dedi. Bacaklarını, boyunlarını sıvazlamaya başladı. |
FİZİLAL : |
Süleyman, «Atları bana getirin» dedi. Bacaklarını ve boyunlarını okşamaya başladı. |
İBNİ KESİR : |
Onları bana geri getirin, dedi, bacaklarını ve boyunlarını sıvazlamaya başlamıştı. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Onları bana geri getirin» (dedi). Sonra da (onların) bacaklarını ve boyunlarını okşamaya başladı. |