38-Sad Suresi 15. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ve bunlar da bekliyorlar ancak o tek bağrışı ki vakti geldi miydi, gecikmesine, dönmesine imkân yok. |
ADEM UĞUR : |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Bunlar (kavmin olan Kureyş) da ancak bir tek sayhaya (kıyametteki Sûr üfürülüşüne) bakıyorlar. Öyle ki, onun geri çevrilişi yok... |
BEKİR SADAK : | Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir ciglik beklemektedirler. |
CELAL YILDIRIM : |
Bunlar da ancak bir tek haykırış beklerler ki (vakti gelip çatınca) ona bir gecikme yoktur. |
DİYANET : |
Bunlar da (müşrikler de) ancak (vakti gelince) asla geri kalmayacak korkunç bir ses bekliyorlar. |
DİYANET VAKFI : |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan korkunç bir ses beklemektedirler. |
DİYANET İSLERİ : |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Onlar da başka değil, bir tek sayhaya bakıyorlar öyle ki ona hık yok |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Onlar başka değil sadece bir tek sayhaya bakıyorlar. Öyle ki, ona hık yok! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Bunlar da iki sağım aralığı kadar bile gecikmeyecek bir tek korkunç sesden başkasını gözetmiyor (lar). |
MUHAMMET ESED : |
Ve onları, (şimdi hakikati inkar edenleri,) tek bir (bela) çığlığı beklemektedir. O, bir an bile gecikmeyecektir. |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
Bunlar da kendisi için bir deve sağılacağı kadar bile geç kalmayacak bir tek sayhadan başkasını beklemiyorlar. |
SUAT YILDIRIM : |
Onların kabirlerden dirilmeleri sadece bir tek çağrıya bakar. Ses yayılır yayılmaz hemen kalkarlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Bunlar(ın işi) de sadece geri dönmesi olmayan bir na´raya bakıyor. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Bunların beklediği de sadece, en küçük bir gecikmesi olmayan o müthiş titreşimli tek sestir. |
FİZİLAL : |
Bunlar da ancak, bir an gecikmesi olmayan tek bir çığlık beklemektedirler. |
İBNİ KESİR : |
Bunlar, bir tek çığlık beklemektedirler ki, onun bir an bile gecikmesi yoktur. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Bunlar da, (geldiğinde) bir anlık gecikmesi bile olmayan bir tek çığlıktan başkasını gözetlemiyorlar. |