KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

56-VAKIA SURESI (96 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Vakia Suresi 95 Ayet ve Mealleri
56-VAKIA SURESI - 95. AYET    Mekke
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ -95
İnne haza lehuve hakkulyakıyni.
İnne hâzâ le huve hakkul yakîn(yakîni).
56-Vakia Suresi 95. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Şüphe yok ki bu, haktır, gerçeğin ta kendisidir.
ADEM UĞUR : Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.
ALİ FIKRİ YAVUZ : İşte budur şübhe götürmiyen gerçek.
BEKİR SADAK :Dogrusu kesin gercek budur.
CELAL YILDIRIM : Şüphesiz ki bu, kesin bilgi derecesinde bir gerçektir.
DİYANET : Şüphesiz bu, kesin gerçektir.
DİYANET VAKFI : Şüphesiz ki bu, kesin gerçektir.
DİYANET İSLERİ : Doğrusu kesin gerçek budur.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): İşte budur hakikat hakkulyakîn
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Kesin gerçek budur işte!
GÜLTEKİN ONAN : Şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku´l Yakin).
H. BASRİ ÇANTAY : Şübhesiz ki bu elbette kat´î bilgi (veren) hakıykatın ta kendisidir.
MUHAMMET ESED : Kuşkusuz bu, hakikatlerin hakikatidir!
Ö NASUHİ BİLMEN : Şüphe yok ki bu, elbette bu, (verilen haberler) dosdoğru bir hakikattır.
SUAT YILDIRIM : İşte, hakkında hiç şüphe olmayan gerçek budur!
SÜLEYMAN ATEŞ : Kesin gerçek budur işte.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İşte budur, o tartışmasız, o kesin gerçek!
FİZİLAL : Bu kesin gerçektir.
İBNİ KESİR : Şüphesiz ki bu; kesin gerçeğin kendisidir.
TEFHİMÜL KURAN : Hiç şüphesiz bu, kesin bilgi ifade eden bir gerçektir (Hakku´l-Yakin) .

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014