KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

56-VAKIA SURESI (96 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Vakia Suresi 91 Ayet ve Mealleri
56-VAKIA SURESI - 91. AYET    Mekke
فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ -91
Feselamun leke min ashabilyemiyni.
Fe selâmun leke min ashâbil yemîn(yemîni).
56-Vakia Suresi 91. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Artık esenlik sana sağ taraf ehlinden.
ADEM UĞUR : Ey sağdaki! Sana selam olsun!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Artık (ey sağcı), sana sağcı kardeşlerinden selâm olsun! (emniyet ve selâmet içindesin.)
BEKİR SADAK :«Ey sagcilardan olan kisi, sana selam olsun!» denir.
CELAL YILDIRIM : (90-91) Ve eğer meymenetlilerden ise, meymenetlilerden sana selâm olsun !
DİYANET : (90-91) Eğer Ahiret mutluluğuna ermiş kişilerden ise, kendisine, “Selâm sana Ahiret mutluluğuna ermişlerden!” denir.
DİYANET VAKFI : «Ey sağdaki! Sana selam olsun!»
DİYANET İSLERİ : "Ey sağcılardan olan kişi, sana selam olsun!" denir.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): artık selâm sana Eshab-ı Yemîn´den
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : artık selam sana, sağın adamlarından.
GÜLTEKİN ONAN : Artık, ´Ashab-ı Yemin´den selam sana.
H. BASRİ ÇANTAY : Artık sağcılardan selâm sana!
MUHAMMET ESED : (cennette şu sözlerle karşılanacaktır:) "Dürüst ve erdemlilerden (olan) sana selam olsun!"
Ö NASUHİ BİLMEN : İmdi sana Ashâb-ı Yemîn´den bir selâm (denilecektir).
SUAT YILDIRIM : (90-91) Eğer ashab-ı yeminden ise "Selâm sana ashab-ı yeminden!" denilecek.
SÜLEYMAN ATEŞ : "(Ey sağcı) Sana sağcılardan selâm var!"
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : "Selam sana kutlu ve uğurlu kişilerden!" denir ona.
FİZİLAL : Defterlerini sağdan alacak olan arkadaşlarının selâmı var sana.
İBNİ KESİR : Selem sana sağcılardan.
TEFHİMÜL KURAN : Artık, «Ashab-ı Yemin»den selam sana.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014