KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

56-VAKIA SURESI (96 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Vakia Suresi 53 Ayet ve Mealleri
56-VAKIA SURESI - 53. AYET    Mekke
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ -53
Femaliune minhelbutune.
Fe mâ liûne minhel butûn(butûne).
56-Vakia Suresi 53. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Derken karınlar, dolup şişecek.
ADEM UĞUR : Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.
BEKİR SADAK :Karinlarinizi onunla dolduracaksiniz;
CELAL YILDIRIM : Karınlarınızı onunla dolduracaksınız.
DİYANET : Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.
DİYANET VAKFI : Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.
DİYANET İSLERİ : Karınlarınızı onunla dolduracaksınız;
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Doldurursunuz da karınlarınızı ondan
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : karınlarınızı onunla doldurursunuz,
GÜLTEKİN ONAN : Böylece karınları(nızı) ondan dolduracaksınız.
H. BASRİ ÇANTAY : Öyle ki karınlarınızı hep ondan doldurucularsınız,
MUHAMMET ESED : ve karnınızı onunla dolduracaksınız,
Ö NASUHİ BİLMEN : Artık karınlarınızı ondan doldurucularsınız.
SUAT YILDIRIM : Karınlarınızı onunla dolduracak,
SÜLEYMAN ATEŞ : Onunla karınları(nı) dolduracaklar,
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Karınları dolduracaklar ondan,
FİZİLAL : Onunla karınlarınız doldurulacaktır.
İBNİ KESİR : Karınlarınızı dolduracaksınız hep ondan.
TEFHİMÜL KURAN : Böylece karınları(nızı) ondan dolduracaksınız,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014