KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

56-VAKIA SURESI (96 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Vakia Suresi 84 Ayet ve Mealleri
56-VAKIA SURESI - 84. AYET    Mekke
وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ -84
Ve entum hıyneizin tenzurune.
Ve entum hîne izin tenzurûn(tenzurûne).
56-Vakia Suresi 84. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Siz de o sırada bakar durursunuz.
ADEM UĞUR : O vakit siz bakar durursunuz.
ALİ FIKRİ YAVUZ : O vakit (ölünün etrafında bulunan sizler), bakar durursunuz. (Elinizden bir şey gelmez, canınızın çıkmasını beklersiniz).
BEKİR SADAK :(83-85) Kisinin cani bogaza dayaninca ve siz o zaman bakip kalirken, Biz o kisiye sizden daha yakinizdir, ama gormezsiniz.
CELAL YILDIRIM : Siz de bakıp dururken,
DİYANET : Oysa siz o zaman bakıp durursunuz.
DİYANET VAKFI : O vakit siz bakar durursunuz.
DİYANET İSLERİ : Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): ki siz o vakıt bakar durursunuz
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : ki o zaman bakar durursunuz,
GÜLTEKİN ONAN : Ki o sırada siz (sadece) bakıp durursunuz,
H. BASRİ ÇANTAY : o vakit siz görürsünüz!
MUHAMMET ESED : siz de (çaresiz bir şekilde) durup seyrederken,
Ö NASUHİ BİLMEN : (83-84) Artık değil mi ki, (can) boğaza geldiği vakit. Ve siz o zaman bakar durursunuz.
SUAT YILDIRIM : O vakit can çekişenin yanında bulunan sizler bakar durursunuz.
SÜLEYMAN ATEŞ : Ki siz de o zaman (can çekişen kimseye) bakıp durursunuz.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : İşte o zaman siz bakakalırsınız!
FİZİLAL : O sırada sizler gözlerinizi o can çekişen adama dikersiniz.
İBNİ KESİR : O vakit görürsünüz siz.
TEFHİMÜL KURAN : Ki o sırada siz (sadece) bakıp durursunuz,

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014