56-Vakia Suresi 83. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Hani can gırtlağa gelince. |
ADEM UĞUR : |
Hele can boğaza dayandığı zaman, |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Haydi sizi görelim), can boğaza dayandığı zaman!... |
BEKİR SADAK : | (83-85) Kisinin cani bogaza dayaninca ve siz o zaman bakip kalirken, Biz o kisiye sizden daha yakinizdir, ama gormezsiniz. |
CELAL YILDIRIM : |
Can boğaza gelip dayandı ğında, |
DİYANET : |
Can boğaza geldiğinde, onu geri döndürsenize! |
DİYANET VAKFI : |
Hele can boğaza dayandığı zaman, |
DİYANET İSLERİ : |
Kişinin canı boğaza dayanınca ve siz o zaman bakıp kalırken, Biz o kişiye sizden daha yakınızdır, ama görmezsiniz. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
O halde haydiseniz â can hulkuma geldiği vakıt |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
O halde can boğaza geldiği vakit, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Hele can boğaza gelip dayandığında, |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Hele (can) boğaza gelince, |
MUHAMMET ESED : |
Peki, öyleyse, (ölüm döşeğindeki bir adamın) boğazına (son nefesi) dayandığında, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(83-84) Artık değil mi ki, (can) boğaza geldiği vakit. Ve siz o zaman bakar durursunuz. |
SUAT YILDIRIM : |
Haydi görelim sizi, can boğaza geldiğinde, |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ya can boğaza dayandığı zaman? |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ya o canın boğaza gelip dayandığı zaman! |
FİZİLAL : |
Canın boğaza dayandığı an var ya, |
İBNİ KESİR : |
Hele can boğaza gelince; |
TEFHİMÜL KURAN : |
Hele can boğaza gelip dayandığında, |