KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

56-VAKIA SURESI (96 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Vakia Suresi 73 Ayet ve Mealleri
56-VAKIA SURESI - 73. AYET    Mekke
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ -73
Nahnu ce´alnaha tezkireten ve meta´an lilmukviyne.
Nahnu cealnâhâ tezkireten ve metâan lil mukvîn(mukvîne).
56-Vakia Suresi 73. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Biz onu, cehennem ateşini bir andırma ve çöllerde konup göçenlere bir fayda olarak halkettik.
ADEM UĞUR : Biz onu bir ibret ve çölden gelip geçenlerin istifadesi için yarattık.
ALİ FIKRİ YAVUZ : Biz bu ateşi, (cehennem ateşine) bir ibret ve sahradaki yolculara bir menfaat kıldık.
BEKİR SADAK :Biz onu bir ibret ve colde konaklayanlar icin yararli kildik.
CELAL YILDIRIM : Biz, onu bir öğüt ve ibret ve hem de boş arazide yolculuk yapanlar (gezip dolaşanlar, rahat ve temiz hava almak isteyenler) için bir fayda kıldık.
DİYANET : Biz onu bir ibret ve ıssız yerlerde yaşayanlara bir yarar kaynağı kıldık.
DİYANET VAKFI : Biz onu bir ibret ve çölden gelip geçenlerin istifadesi için yarattık.
DİYANET İSLERİ : Biz onu bir ibret ve çölde konaklayanlar için yararlı kıldık.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Biz onu hem bir muhtıra kıldık hem de bir istifade; alandaki muhtaclar için.
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Biz onu hem bir ihtar, hem de alandaki muhtaçlara (çöl yolcularına) faydalı kıldık;
GÜLTEKİN ONAN : Biz onu hem bir öğüt ve hatırlatma (konusu), hem ihtiyacı olanlara bir meta kıldık.
H. BASRİ ÇANTAY : Biz onu hem bir ibret, hem çöl yolcularına bir fâide kıldık.
MUHAMMET ESED : Onu (Bizi) hatırlamanı(zı)n bir vasıtası ve (hayatlarının) yabaniliği içinde kaybolmuş ve acıkıp susamış bütün insanlar için bir rahatlama vasıtası yaptık.
Ö NASUHİ BİLMEN : (72-74) Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratanlar Biz miyiz? Biz onu (o ateşi) bir muhtıra ve sahraya konup göçenler için bir menfaat kıldık. Artık azîm Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.
SUAT YILDIRIM : Biz onu çölde, yolda bulunanlar ve muhtaçlar için hem bir ders, hem de istifade vesilesi kıldık.
SÜLEYMAN ATEŞ : Biz onu bir ibret ve çölden gelip geçenlere bir fayda yaptık.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Biz onu hem bir ibret hem de çöl yolcularına bir nimet kıldık.
FİZİLAL : Biz onu hem düşündürücü, ibret verici bir uyarıcı, hem de ihtiyacı olanlar için bir yararlanma kaynağı olarak yarattık.
İBNİ KESİR : Biz, onu bir ibret ve konaklayanlar için faydalı kıldık.
TEFHİMÜL KURAN : Biz onu hem bir öğüt ve hatırlatma (konusu) hem de ihtiyacı olanlara bir meta kıldık.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014