KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

56-VAKIA SURESI (96 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Vakia Suresi 72 Ayet ve Mealleri
56-VAKIA SURESI - 72. AYET    Mekke
أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ -72
Eentum enşe´tum şecereteha em nahnul munşiune.
E entum enşe’tum şeceretehâ em nahnul munşiûn(munşiûne).
56-Vakia Suresi 72. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Siz mi onun ağacını meydana getiriyorsunuz, yoksa biz mi meydana getirmedeyiz?
ADEM UĞUR : Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa biz miyiz yaratan?
BEKİR SADAK :(71-72) Soyleyin; yaktiginiz atesin agacini var eden sizler misiniz, yoksa onu Biz mi var ederiz?
CELAL YILDIRIM : Onun ağacını siz mi yaratıp meydana getirdiniz, yoksa biz mi yaratıp meydana getirenleriz?
DİYANET : Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
DİYANET VAKFI : Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan biz miyiz?
DİYANET İSLERİ : Söyleyin; yaktığınız ateşin ağacını var eden sizler misiniz, yoksa onu Biz mi var ederiz?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Siz mi inşa ettiniz onun ağacını? Yoksa biz miyiz inşa eden?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Onun ağacını siz mi inşa ettiniz, yoksa Biz miyiz inşa eden?
GÜLTEKİN ONAN : Onun ağacını sizler mi inşa ettiniz (yarattınız), yoksa onu inşa eden biz miyiz?
H. BASRİ ÇANTAY : Onun ağacını siz mi yarardınız, yoksa yaratanlar biz miyiz?
MUHAMMET ESED : Ateşin yakıtı olarak görevlendirilen ağacı var eden siz misiniz, yoksa Biz miyiz onun varoluşunun sebebi?
Ö NASUHİ BİLMEN : (72-74) Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratanlar Biz miyiz? Biz onu (o ateşi) bir muhtıra ve sahraya konup göçenler için bir menfaat kıldık. Artık azîm Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.
SUAT YILDIRIM : Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratan Biz miyiz?
SÜLEYMAN ATEŞ : Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa yaratanlar biz miyiz?
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Onun ağacını siz mi yarattınız yoksa yaratıp oluşturan bizler miyiz?
FİZİLAL : Onun ağacını siz mi yaratıyorsunuz, yoksa onu yaratan biz miyiz?
İBNİ KESİR : Onun ağacını siz mi yarattınız, yoksa Biz miyiz yaratanlar?
TEFHİMÜL KURAN : Onun ağacını sizler mi inşa edip yarattınız, yoksa onu inşa edip yaratanlar mıyız?

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014