KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

56-VAKIA SURESI (96 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96
Vakia Suresi 64 Ayet ve Mealleri
56-VAKIA SURESI - 64. AYET    Mekke
أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ -64
Eeentum tezre´unehu em nahnuzzari´une.
E entum tezre ûnehû em nahnuz zâriûn(zâriûne).
56-Vakia Suresi 64. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa biz mi bitirmedeyiz?
ADEM UĞUR : Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
ALİ FIKRİ YAVUZ : Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa biz miyiz bitiren?
BEKİR SADAK :(63-64) Soyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yok Biz mi bitiriyoruz?
CELAL YILDIRIM : Siz mi onları bitiriyorsunuz, yoksa biz mi bitiriyoruz?
DİYANET : Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
DİYANET VAKFI : Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
DİYANET İSLERİ : Söyleyin, ektiklerinizi yerden bitirenler sizler misiniz, yoksa Biz mi bitiriyoruz?
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Siz mi bitiriyorsunuz onu? Yoksa biz miyiz bitiren?
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren Biz miyiz?
GÜLTEKİN ONAN : Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?
H. BASRİ ÇANTAY : Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa bitirenler biz miyiz?
MUHAMMET ESED : Onu büyütüp yeşerten siz misiniz, yoksa Biz miyiz onun büyüyüp yeşermesinin sebebi?
Ö NASUHİ BİLMEN : Haber veriniz onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitirenler Biz miyiz?
SUAT YILDIRIM : (63-64) Ektiğiniz tohuma baksanıza! Siz mi onu yetiştiriyorsunuz Biz mi?
SÜLEYMAN ATEŞ : Siz mi onu bitiyorsunuz, yoksa bitirenler biz miyiz?
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Siz mi bitiriyorsunuz onu, yoksa bitirenler bizler miyiz?
FİZİLAL : Onu siz mi bitiriyorsunuz, yoksa onu bitiren biz miyiz?
İBNİ KESİR : Onu, siz mi bitiriyorsunuz, yoksa Biz miyiz, bitirenler?
TEFHİMÜL KURAN : Onu sizler mi bitiriyorsunuz, yoksa bitiren biz miyiz?

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014