56-Vakia Suresi 55. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derken susuzluk illetine uğrayıp içecek, içecek de kanmayacaksınız. |
ADEM UĞUR : |
Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Öyle ki, suya kanmayan develerin içişi gibi içeceksiniz. |
BEKİR SADAK : | Hem de susamis develerin suya saldirisi gibi iceceksiniz; |
CELAL YILDIRIM : |
Hem de susamış develer gibi içeceksiniz. |
DİYANET : |
Kanmak bilmez susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz. |
DİYANET VAKFI : |
Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz. |
DİYANET İSLERİ : |
Hem de susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz; |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
İçersiniz hüyam ılletine tutulmuş kanmak bilmez develer gibi |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
susuzluk illetine tutulmuş kanmak bilmeyen develerin içişi gibi içersiniz. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Üstelik ´içtikçe susayan hasta develerin´ içişi gibi içeceksiniz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
(O suretle ki) susamış develerin içişi gibi içeceklersiniz. |
MUHAMMET ESED : |
doymak bilmez susuz develerin içişi gibi içeceksiniz!" |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(54-55) Sonra onun üzerine kaynar sudan içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz. |
SUAT YILDIRIM : |
Hem de susamış develerin suya saldırışı gibi saldırarak içeceksiniz. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Susuzluk hastalığına tutulmuş develerin içişi gibi içeceklerdir! |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Susuzluktan çıkmış develerin içişi gibi içecekler. |
FİZİLAL : |
Onu, içtikçe susayan develer gibi içeceksiniz. |
İBNİ KESİR : |
Susamış develerin suya saldırışı gibi içeceksiniz. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Üstelik ´içtikçe susayan hasta develerin´ içişi gibi içeceksiniz. |