56-Vakia Suresi 54. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Derken üstüne, kaynar su içeceksiniz. |
ADEM UĞUR : |
Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Üstüne de (şiddetle susayacağınız için) o kaynar sudan içeceksiniz. |
BEKİR SADAK : | Onun uzerine kaynar su iceceksiniz; |
CELAL YILDIRIM : |
Üzerine de kaynar su içeceksiniz. |
DİYANET : |
Üstüne de o kaynar sudan içeceksiniz. |
DİYANET VAKFI : |
Üstüne de kaynar sudan içeceksiniz. |
DİYANET İSLERİ : |
Onun üzerine kaynar su içeceksiniz; |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
İçersiniz de üstüne o hamîmden |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
üstüne de kaynar su içersiniz, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
üstüne de o kaynar sudan içeceklersiniz. |
MUHAMMET ESED : |
ve yakıcı ümitsizliği (yudum yudum) içeceksiniz, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(54-55) Sonra onun üzerine kaynar sudan içicilersiniz. Artık kendisine bir hastalık arız olmuş devenin içişi gibi içicilersiniz. |
SUAT YILDIRIM : |
Üstüne de kaynar su içeceksiniz! |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Üzerine de kaynar su içeceklerdir. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Üzerine içecekler kaynar sudan, |
FİZİLAL : |
Üzerine de kaynar su içeceksiniz. |
İBNİ KESİR : |
Üstüne de içeceksiniz o kaynar sudan. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Onun üzerine de alabildiğine kaynar sudan içeceksiniz. |