56-Vakia Suresi 44. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ne bir serinlik var, ne bir güzellik var. |
ADEM UĞUR : |
Serin ve hoş olmayan. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
O gölge ne serindir, ne mülâyim... |
BEKİR SADAK : | (42-44) Insanin icine isleyen bir sicaklik ve kaynar su icinde, serinligi ve hoslugu olmayan kara bir dumanin golgesinde bulunurlar. |
CELAL YILDIRIM : |
O ne serindir, ne de okşayıcı ve rahatlatıcıdır. |
DİYANET : |
(42-44) Onlar, iliklere işleyen bir ateş ve bir kaynar su içindedirler. Ne serin ve ne de yararlı olan zifirî bir gölge içinde!. |
DİYANET VAKFI : |
(43-44) Serin ve hoş olmayan kapkara dumandan bir gölge altındadırlar; |
DİYANET İSLERİ : |
İnsanın içine işleyen bir sıcaklık ve kaynar su içinde, serinliği ve hoşluğu olmayan kara bir dumanın gölgesinde bulunurlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ne serin ne de kerîm |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
ne serin, ne de rahatlatıcı! |
GÜLTEKİN ONAN : |
Ki o, ne serindir, ne ferahlatıcı (kerim). |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Ki (o gölge) ne serin, ne de fâideli değildir. |
MUHAMMET ESED : |
ne serinleten, ne de rahatlatan (bir gölge). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(44-46) (O gölge) Ne soğuktur, ne de fâidelidir. Çünkü, şüphe yok onlar bundan evvel nîmetlere (zevklerine) düşkünler idiler. Ve büyük günah üzerine ısrar eder olmuşlardır. |
SUAT YILDIRIM : |
(43-44) Ne serin, ne de faydalı olmayan, kapkara duman tabakası altındadırlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Ki ne serindir, ne faydalı. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Ne serindir ne de cömert. |
FİZİLAL : |
Ne serinliği ve ne de okşayıcılığı var. |
İBNİ KESİR : |
Ne serindir, ne de hoştur. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Ki o, ne serindir, ne ferahlatıcı (kerim) . |