56-Vakia Suresi 38. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Sağ taraf ehli için. |
ADEM UĞUR : |
Bütün bunlar sağdakiler içindir.. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Cennet ehli olan) sağcılar için... |
BEKİR SADAK : | (35-38) Biz ceylan gozluleri, defterleri sagdan verilenler icin yeniden yaratmisizdir; onlari bakire, eslerine duskun ve hepsini bir yasta kilmisizdir. * |
CELAL YILDIRIM : |
(36-37-38) Onları hep bakire, meymenetli olan eşlerine karşı sevgi dolu ve hep bir yaşıt kıldık. |
DİYANET : |
(36-38) Onları ahiret mutluluğuna erenler için, hep bir yaşta eşlerini çok seven gösterişli bakireler yaptık. |
DİYANET VAKFI : |
Bütün bunlar sağdakiler içindir. |
DİYANET İSLERİ : |
Biz ceylan gözlüleri, defterleri sağdan verilenler için yeniden yaratmışızdır; onları bakire, eşlerine düşkün ve hepsini bir yaşta kılmışızdır. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Ashabı yemîn için |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
sağın adamları için. |
GÜLTEKİN ONAN : |
´Ashab-ı Yemin´ olanlar için. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
sağcılar için. |
MUHAMMET ESED : |
dürüst ve erdemli olanlarla: |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(38-40) Ashâb-ı yemin için (böyle inşa edilmişlerdir). (O Ashâb-ı Yemîn) Evvelkilerden bir cemaattir. Ve sonrakilerden bir cemaattir. |
SUAT YILDIRIM : |
(36-38) Böylece onları, ashab-ı yemin için bakire kızlar, kocalarına âşık yaşıtlar kıldık. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Sağın adamları için. |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Uğur ve mutluluk yâranı için. |
FİZİLAL : |
Defterleri sağdan verilenler için, |
İBNİ KESİR : |
Sağcılar için. |
TEFHİMÜL KURAN : |
«Ashab-ı Yemin» olanlar için. |