56-Vakia Suresi 17. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
İhtiyarlamıyan delikanlı hizmetçiler dolaşır etraflarında. |
ADEM UĞUR : |
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır; |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Dolaşır etraflarında, (tazelikleri) daimî genç hizmetçiler, |
BEKİR SADAK : | (17-21) Olumsuz gencler yanlarinda, bas agrisi ve donmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmus kaseler, ibrikler, kadehler; sececekleri meyveler, arzulayacaklari kus eti ile dolasirlar. |
CELAL YILDIRIM : |
Çevrelerinde sonsuzluğa erişmiş çocuklar, |
DİYANET : |
(17-21) Ebediyen genç kalan uşaklar, onların etrafında; içmekle başlarının dönmeyeceği ve sarhoş olmayacakları, cennet pınarından doldurulmuş sürahileri, ibrikleri ve kadehleri, beğendikleri meyveleri ve arzu ettikleri kuş etlerini dolaştırırlar. |
DİYANET VAKFI : |
Çevrelerinde, (hizmet için) ölümsüz gençler dolaşır; |
DİYANET İSLERİ : |
Ölümsüz gençler yanlarında, baş ağrısı ve dönmesi vermeyen bembeyaz bir kaynaktan doldurulmuş kaseler, ibrikler, kadehler; seçecekleri meyveler, arzulayacakları kuş eti ile dolaşırlar. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Pırlanır etraflarında muhalled evlâdlar |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Etraflarında taze kalan küpeli genç hizmetçiler dolaşırlar. |
GÜLTEKİN ONAN : |
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Ebedî (taze) lige mazhar edilmiş evlâdlar (hizmet için) etraflarında dolanırlar, |
MUHAMMET ESED : |
Onları ölümsüz gençlikler bekleyecek, |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(17-18) Onların üzerlerine daima aynı halde kalan genç hizmetçiler dolaşır. Çeşmelerden akan şuruplar ile (dolu) destiler ile ve ibrikler ile ve bardaklar ile. |
SUAT YILDIRIM : |
(17-18) Etraflarında, cennet şarabından dolu testiler, sürahiler, kadehlerle, ebedîliğe ermiş çocuklar dolaşıp hizmet ederler. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Çevrelerinde, ebedi yaşamağa erdirilmiş gençler dolaşır; |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Gencecik uşaklar dolanır çevrelerinde. Sürekli hizmete adanmışlardır. |
FİZİLAL : |
Hiç ölmeyecek genç hizmetçiler aralarında dolaşır, |
İBNİ KESİR : |
Ölümsüz civanlar etraflarında dolaşırlar. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Çevrelerinde ölümsüzlüğe ulaşmış gençler dönüp dolaşır; |