56-Vakia Suresi 14. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Sonra gelenlerdense azı onlardan. |
ADEM UĞUR : |
Birazı da sonrakilerdendir. |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
Biraz da sonrakilerden (ahir zaman peygamberinin hayırda ileri geçenleri), |
BEKİR SADAK : | (13-14) Onlarin buyuk kismi eski ummetlerden, bir kismi da sonrakilerdendir. |
CELAL YILDIRIM : |
(13-14) Öncekilerden büyük bir cemaattir, sonrakilerden az bir topluluktur. |
DİYANET : |
(13-14) Onların çoğu öncekilerden, azı da sonrakilerdendir. |
DİYANET VAKFI : |
Birazı da sonrakilerdendir. |
DİYANET İSLERİ : |
Onların büyük kısmı eski ümmetlerden, bir kısmı da sonrakilerdendir. |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Biraz da âhirînden |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
biraz da sonrakilerden, |
GÜLTEKİN ONAN : |
Birazı da sonrakilerden. |
H. BASRİ ÇANTAY : |
biraz (ı) da sonrakilerdendir. |
MUHAMMET ESED : |
ama (sadece) pek azı sonraki dönemlerin (insanları). |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(13-15) (O Sabikûn) Evvelkilerden bir cemaattır. Ve biraz da sonrakilerdendir. Altundan örülmüş tahtlar üzerindedirler. |
SUAT YILDIRIM : |
(13-14) Çoğu önceki ümmetlerden, biraz da sonrakilerden. |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Birâzı da sonrakilerden (olan bu insanlar), |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Az bir kısmı da sonrakilerden. |
FİZİLAL : |
Birazı da sonrakilerdendir. |
İBNİ KESİR : |
Birazı da sonrakilerden. |
TEFHİMÜL KURAN : |
Birazı da sonrakilerden. |