KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

68-KALEM SURESI (52 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Kalem Suresi 41 Ayet ve Mealleri
68-KALEM SURESI - 41. AYET    Mekke
أَمْ لَهُمْ شُرَكَاءُ فَلْيَأْتُوا بِشُرَكَائِهِمْ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ -41
Emlehum şureka´u felye´tu bişurekaihim in kanu sadikıyne.
Em lehum şurekâu, fel ye’tû bi şurekâihim in kânû sâdikîn(sâdikîne).
68-Kalem Suresi 41. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Yoksa ortakları mı var? Doğru söylüyorlarsa gelsinler bakalım ortaklarıyla.
ADEM UĞUR : Yoksa ortakları mı var onların? Sözlerinde doğru iseler, hadi getirsinler ortaklarını!
ALİ FIKRİ YAVUZ : Yoksa onların (bu sözde) ortakları mı var? Öyle ise, o ortaklarını da getirsinler, eğer (sözlerinde) doğru iseler.”
BEKİR SADAK :Yoksa onlarin ortaklari mi vardir? Dogru sozlu iseler ortaklarini getirsinler.
CELAL YILDIRIM : Yoksa onlara ait ortaklar mı var? O halde eğer doğru kişiler iseler, ortaklarını getirsinler.
DİYANET : Yoksa onların ortakları mı var? Doğru söyleyenler iseler, haydi getirsinler ortaklarını!
DİYANET VAKFI : Yoksa ortakları mı var onların? Sözlerinde doğru iseler, hadi getirsinler ortaklarını!
DİYANET İSLERİ : Yoksa onların ortakları mı vardır? Doğru sözlü iseler ortaklarını getirsinler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Yoksa onların şerikleri mi var? O halde şeriklerini getirsinler, sadık iseler.
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Yoksa onların ortakları mı var? O halde ortaklarını getirsinler, doğru söylüyorsalar!
GÜLTEKİN ONAN : Yoksa onların ortakları mı var? Şu halde eğer doğru sözlü kimselerse, ortaklarını getirsinler.
H. BASRİ ÇANTAY : Yoksa ortakları da mı var onların? Öyleyse o ortaklarını da getirsinler, (iddialarında) doğrucu (adam) lar iseler.
MUHAMMET ESED : Yoksa görüşlerini destekleyen bilge kişiler mi var? Peki, iddialarında samimi iseler kendilerini destekleyenleri göstersinler,
Ö NASUHİ BİLMEN : (40-42) Onlara soruver, buna hangisi kefildir? Yoksa onlar için ortaklar mı vardır? Haydi eğer doğru sözlü kimseler iseler o ortaklarını getiriversinler. O gün ki, bacaklar açılır ve secdelere davet olunurlar, artık muktedir olamayacaklardır.
SUAT YILDIRIM : Yoksa güvendikleri şerikleri mi var?" iddialarında tutarlı iseler getirsinler de görelim o ortakları!
SÜLEYMAN ATEŞ : Yoksa kendilerinin ortakları mı var? Doğru iseler ortaklarını çağırsınlar.
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yoksa kendilerinin ortakları mı var? Eğer doğru sözlüler iseler, çağırıversinler ortaklarını!
FİZİLAL : Yoksa kendilerinin ortakları mı var? Doğru iseler ortaklarını çağırsınlar.
İBNİ KESİR : Yoksa onların ortakları mı var? Öyleyse ortaklarını da getirsinler. Eğer sadıklardan iseler.
TEFHİMÜL KURAN : Yoksa onların ortakları mı var? Şu halde eğer doğru sözlü kimselerse, ortaklarını da getirsinler.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014