KÜNYE   KAYNAKÇA   İLETİŞİM      

  SAYFANIN MOBİL VERSİYONU: kuranmeali.name.tr   

ARAPÇA METNİ     SURELER     MEAL     TEFSİR     KELİMELER-KAVRAMLAR    
AYET MEALLERİ   SURE MEAL   SAYFA MEAL   CÜZ MEAL   SECDE AYETLERİ

68-KALEM SURESI (52 Ayet)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Kalem Suresi 5 Ayet ve Mealleri
68-KALEM SURESI - 5. AYET    Mekke
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ -5
Fesetubsıru ve yubsırune.
Fe se tubsıru ve yubsırûn(yubsırûne).
68-Kalem Suresi 5. Ayeti Kerime Mealleri
A. GÖLPINARLI : Yakında sen de görürsün ve onlar da görürler.
ADEM UĞUR : (Sen de) göreceksin, onlar da görecekler,
ALİ FIKRİ YAVUZ : Yakında göreceksin, onlar da (akıbetlerini) görecekler;
BEKİR SADAK :(5-6) Hanginizin aklindan zoru oldugunu yakinda sen de goreceksin, onlar da gorecekler.
CELAL YILDIRIM : (5-6) Yakında kimlerin fitneye uğramış çılgın olduğunu sen de göreceksin, onlar da görecekler.
DİYANET : (5-6) Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
DİYANET VAKFI : (5-6) Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da.
DİYANET İSLERİ : Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): Yakında göreceksin ve görecekler
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : Yakında göreceksin ve görecekler,
GÜLTEKİN ONAN : Artık yakında göreceksin ve onlar da görecekler.
H. BASRİ ÇANTAY : Yakında göreceksin, onlar da görecekler,
MUHAMMET ESED : ve (bir gün) sen de göreceksin, onlar, (şimdi seni küçümseyenler) de görecekler,
Ö NASUHİ BİLMEN : (5-6) Artık yakında göreceksin ve göreceklerdir, fitneye uğramış olan hanginiz imiş?
SUAT YILDIRIM : Yakında göreceksin, onlar da görecekler.
SÜLEYMAN ATEŞ : (Sen de) Göreceksin, onlar da görecekler;
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : Yakında göreceksin, onlar da görecekler,
FİZİLAL : Sen de göreceksin, onlar da görecekler.
İBNİ KESİR : Yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler;
TEFHİMÜL KURAN : Artık yakında göreceksin ve onlar da görmüş olacaklar.

KUR'AN-I KERİM MEALİ, TEFSİRİ; AÇIKLAMASI, YORUMU VE MANAYI İZHARI;

Copyright © kuranikerim.name.tr, 2014