68-Kalem Suresi 36. Ayeti Kerime Mealleri |
A. GÖLPINARLI : |
Ne oldu size ki? Nasıl hükmediyorsunuz? |
ADEM UĞUR : |
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz? |
ALİ FIKRİ YAVUZ : |
(Ey kâfirler, öldükten sonra müminle kâfir müsavi olur demekle) neyinize güveniyorsunuz? Nasıl (böyle yanlış) hüküm veriyorsunuz? |
BEKİR SADAK : | Ne oluyorsunuz? Ne bicim hukmediyorsunuz? |
CELAL YILDIRIM : |
Ne oluyor size ? Nasıl hükmediyorsunuz?.. |
DİYANET : |
Size ne oluyor, nasıl hüküm veriyorsunuz? |
DİYANET VAKFI : |
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz? |
DİYANET İSLERİ : |
Ne oluyorsunuz? Ne biçim hükmediyorsunuz? |
ELMALILI M. HAMDİ (ORJİNAL): |
Neniz var? Nasıl hukm ediyorsunuz? |
ELMALILI M. HAMDİ SADE. : |
Neyiniz var, nasıl hükmediyorsunuz? |
GÜLTEKİN ONAN : |
Size ne oluyor? Nasıl hüküm veriyorsunuz? |
H. BASRİ ÇANTAY : |
Size ne oluyor? Nasıl böyle hükmediyorsunuz? |
MUHAMMET ESED : |
Sizin neyiniz var? (Haklı ile haksız arasındaki) yargınızı neye dayandırıyorsunuz? |
Ö NASUHİ BİLMEN : |
(34-36) Şüphe yok ki muttakîler için Rableri indinde naim cennetleri vardır. Ya müslümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? Sizin için ne var, nasıl hükmediyorsunuz? |
SUAT YILDIRIM : |
Neyiniz var, nasıl olur da böyle bir şey iddia edebilirsiniz? Ne biçim hüküm veriyorsunuz öyle? |
SÜLEYMAN ATEŞ : |
Neyiniz var, nasıl hüküm veriyorsunuz? |
Y. NÜRİ ÖZTÜRK : |
Neniz var sizin, nasıl hüküm veriyorsunuz? |
FİZİLAL : |
Size ne oluyor? Ne biçim hüküm veriyorsunuz? |
İBNİ KESİR : |
Ne oluyor size, nasıl hükmediyorsunuz? |
TEFHİMÜL KURAN : |
Size ne oluyor? Siz nasıl hüküm veriyorsunuz? |